Franses (lingua)

De Vicipedia
Jump to navigation Jump to search
Franses (Français)
Parlada en: Frans, Luxemburg, Beljia, Monaco, Suiz, Italia
Aiti, Canada, Statos Unida de America
Lubnan
Benin, Burcina Faso, Burundi, Camputxa, Camerun, Txad, Costa de Ivor, Jazair, Gabon, Gine, Comori, Madagasicara, Mali, Magrib, Muritania, Nijer, Sentrafrica, Republica Democrata de Congo, Congo, Ruanda, Senegal, Togo, Tunisia, Djibuti
Vanuatu
Area: Europa, Africa, Asia
Tota parlores: 220 miliones
Ordina: 13
Familia: Linguas romanica
State ofisial
Lingua ofisial de: Segun jeografia:
Africa

30px Benin
30px Burcina Faso
30px Burundi
30px Camerun
30px Txad
30px Costa de Ivor
30px Gabon
30px Gine
30px Comori
30px Italia
30px Madagasicara
30px Mali
30px Magrib
30px Muritania
30px Nijer
30px Sentrafrica
30px Republica Democrata de Congo
30px Congo
30px Ruanda
30px Senegal
30px Togo
30px Tunisia
30px Djibuti
America
30px Aiti
30px Canada
30px Statos Unida de America
Asia
30px Camputxa
30px Lubnan
Europa
30px Beljia
30px Frans
30px Luxemburg
30px Monaco
30px Suiz
Oseania
30px Vanuatu

Regulada par: Academia Franses
Sifras
ISO 639-1 fr
ISO 639-2 fre/fre
SIL fra
New-Map-Francophone World.PNG
  Rejiones do franses es la lingua xef
  Rejiones do lo es un lingua ofisial ma no un lingua nativa major
  Rejiones do lo es un lingua du
  Rejiones do lo es un lingua minor
Vide ance: LinguaLista de linguas


Franses (français, pronunsada [fʁɑ̃sɛ]) es un lingua romanica, orijinal parlada en Frans, Beljia, Luxemburg, e Suiz, e oji par sirca 300 milion persones sirca la mundo, como un lingua nativa o du, con cuantias major de parlores en 54 nasiones, incluinte Canada, Aiti, e multe nasiones en Africa.

Franses ia desende de la latina de la Impero Roman, como la otra linguas romanica espaniol, italian, catalan, ositan, romanian e portuges. La developa de franses ia es alga influeda par la linguas celta en Galia en la eda roman, e par la lingua germanica de la Francos cual ia invade la area cuando la Impero Roman ia disolve.

Franses es un lingua ofisial en 41 nasiones, de cual la plu es en la francophonie (la comunia de nasiones cual parla franses). Lo es un lingua ofisial o dirijal de la Unia African, la Unia European, la Corte Internasional de Justia, la Comite Internasional Olimpica, Interpol, la Organiza de la Trata de la Atlantica Norde, la Organiza de Statos American, la Nasiones Unida e tota sua ofisias.

Istoria[edita | edita la fonte]

En la concista de la Galia par la armadas roman de Julio Cesar en 52 aec, Galia ia es poplada par tribus galo ci ia parla linguas celta relatada e mutua comprendable. On ia ave multa linguas galo cual no ia es scriveda. La lingua de la romanes, la latina, ia es scriveda e ia es la lingua de prestijia. La latina demotica ia es adotada par la galos en la sentenios pos la concista roman en la 51 aec.

La varia romanica de la Juras de Strasbourg de 842 es la prima testo scriveda en langue d'oïl, derivada de la latina demotica e cambiada pos la ariva de la germanicas, xef la francos (de do veni la nom "franses") a norde de Galia. La prima nota sur la esiste de un lingua romanica es de 813, de la Consilio de Tours, cual nomi lo lingua romana rustica. On debe atende asta 880 per la prima testo leteratural, la Salmo de San Eulalia. Paris e sua rejion es la loca de nase de la franses cual multe rapida va rici con prestas de la normande e otra dialetos de oïl, car en cuando Paris deveni plu importante, persones de tota la rejion ia vade ala, portante con los sua dialetos.

En la eda medieval, Frans no ia ave unia lingual, car a la comensa de la sentenio 9 la latina no es plu ca un lingua "santa" o de la inteletosas e Frans es divideda par la dialetos diferente, reunida en varia grupos de cuales la tre xef es:

  • la arpitan con parlores en Savoie, Lyon, Suiz;
  • la lingua d'oïl en la norde con la picarde, la normande entre otras. Esta rejion es ancora multe germanica.
  • la lingua ositan, con la gascon o la provensal; la dialetos de esta rejion es plu prosima a la latina.

La periodo cual estende de la fini de la sentenio 11 a la comensa de la sentenio 14 coresponde a un periodo de influe de la franses medieval. La franses deveni un lingua internasional, parlada en tota la cortes de Europa, cual va influi en tota la linguas european. Lo deveni un "lingua franca", la leges es scriveda en franses e la lingua de diplomatia es franses.

La lingua d'oïl, su sua forma normande, es introduida en England en la concista de esta pais par Viliam la Concistor en 1066, e la usa de franses va dura plu ca 300 anios. La vocabulo engles conserva un grande erita: 70% a 72% de la parolas engles veni de normande e de franses. On pote dise ce en esta epoca la franses es plu usada en England ca en Frans.

De la sentenio 12, la franses influe su la leteratur medieval italian.

La franses comensa es plu importante de 1250, cuando Luis 9 de Frans demanda un tradui de la Biblia a en franses.

En la sentenio 13 ia apare obras leteratural en franses. En 1296 o 1298, Marco Polo dita sua viajas en franses en la prison de Genova. E en 1539 on vide la comensa de la fransi ofisial de Frans con la Proclama de Villers-Cotterêts, siniada par Fransesco 1: lo pone la franses como lingua de leje e de maneja en Frans, sustituinte la latina. An tal, esta no es un indica ce tota la franseses parla la lingua: la istoristes estima ce de 10% a 20% de la popla parla la lingua franses en la sentenio 16. A la fini de la sentenio 13, la naror venezian Martino da Canale scrive sua Chronique des Vénetiens e dise ce "la lingua franses maneja la mundo".

En la sentenio 17, la franses ia sustitui la latina como la lingua plu importante en diplomatia e relatas internasional (lingua franca). Lo ia reteni esta rol asta la dui de la sentenio 20, cuando ia es sustituida par la engles cuando la Statos Unida ia deveni la potia global dominante pos la Gera Mundal Du. Stanley Meisler de Los Angeles times ia dise ce la fato ce la Trata de Versailles ia es scriveda en engles como ance en franses ia es la "prima colpa diplomata" contra la lingua.

En la Grand Siècle (sentenio 17), Frans, su la governa de gidores potiosa como la Cardinal Richelieu e Luis 14, ia ave un periodo de ricia e importa entre la nasiones european. richelieu ia institui la Académie française per proteje la lingua. A la comensa de la 1800, la franses de Paris ia deveni la lingua xef de la aristocratia en Frans.

Sirca la comensa de la sentenio 19, la governa franses ia comensa xasa politicas con la ojeto de elimina la linguas de minoria e rejional parlada en Frans. Esta ia comensa en 1794 con la "Reporta sur la nesesa e medias per elimina la dialetos e per estende la usa de la lingua franses". Cuando la educa publica ia es fada obligante, sola la franses ia es enseniada e la usa de cualce otra lingua (dialeto) ia es punida.

Estende[edita | edita la fonte]

Europa[edita | edita la fonte]

Conose de franses en la Uni European e paises aspiror[1].

Parlada par 12% de la popla de la Uni European, franses es la lingua cuatro plu parlada como lingua nativa en la UE pos deutx, engles e italian; lo es ance la lingua tre plu conoseda en la Union pos engles e deutx (33% de la popla de la UE ia dise ce parla engles, 22% de europeanes comprende deutx e un 20%, franses).

Sur la Constitui de Frans, franses es la lingua ofisial de la Republica de 1992 (an si la Proclama de Villers-Cotterêts ia lo fa obligante per la documentos legal en 1539). Frans pone la usa de franses en publicas ofisial de la governa, en educa publica eseta en casos spesifada e en contratas legal; anunsias debe ave un tradui de la parolas stranjer.

En Beljia, franses es la lingua ofisial de Ualonia, eseta en la parte este, do deutx es parlada, e un de la du linguas ofisial junta a nederlandes de la Rejion de Bruxelles-Capital, do es parlada par la plu parte de la popla frecuente como lingua prima.

Franses es un de la cuatro linguas ofisial de Suiz (junta a deutx, italian e romans) e es parlada en la area ueste, nomida Romandia, de cual Geneva es la site xef. La divides lingual en Suiz no coaveni con la divides political, e alga cantones ave un state bilingual: per esemplo, sites como Biel/Bienne e cantones como Valais, Fribourg e Berne. Franses es la lingua nativa de 23% de la popla, e parlada par 50.4% de la popla.

Franses es ance ofisial en Monaco e Luxemburg, como ance es la Val de Aosta en Italia, en cuando dialetos franses resta parlada par minorias en la Isolas de la Manga. Lo es ance parlada en Andora e es la lingua xef de comunica pos catalan en El Pas de la Casa. La lingua es enseniada en la scolas prima de la tera deutx de Saarland, con franses esente enseniada de prescolal e sur 43% de la sitadanes por parla lo.

Africa[edita | edita la fonte]

  Paises frecuente considerada como parte de Africa de lingua franses.
Sua popla ia es de 422 miliones en 2018,[2] e lo es presideda ateni entre 848 miliones[3] e 883 miliones[2] in 2050.
  Paises a veses considerada como parte de Africa de lingua franses
  Paises cual no parla franses ma es membros o oservores de la OIF

La plu parte de parlores de franses en la mundo es en Africa. Seguente un informa par la Organisation Internationale de la Francophonie, sirca 115 miliones de africanes en 31 paises de lingua ofisial franses pote parla franses como lingua nativa o lingua du. Esta numero no inclui a persones ci vive en paises do franses no es un lingua ofisial e ci ia aprende lo como lingua stranjer. Par causa de la asende de franses en Africa, on espeta ateni 700 milion de parlores en 2050. Franses es la lingua cual crese con plu rapidia en la continente (como lingua ofisial o stranjer).

Franses es xef un lingua du en Africa, ma lo ia deveni un lingua prima en alga areas urban, como en la rejion de Abidjan, en Costa de Ivor e en Libreville, Gabon. On no ave un franses african, ma multe formas cual diverje tra contata con varia linguas african nativa.

Africa susaharan es la rejion do franses es multe probable ce lo ta estende, par causa de la estende de educa e la crese rapida de popla. Lo es ance do la lingua ia evolui en anios resente. Alga formas demotica de franses en Africa pote es difisil de comprende par la parlores franses de otra paises, ma la formas scriveda de la lingua es multe relatada con la resta de la mundo franses.

America[edita | edita la fonte]

Estende de franses en la Statos Unida. Contias cen rosa pal ave un 6-12% de popla parlante franses en casa; rosa media, 12-18%; roswa oscur, plu ca 18%. La creol franses de Louisiana no es incluida.

Franses es la lingua du plu parlada en Canada, pos engles, e ambos es linguas ofisial a nivel federal. Lo es la lingua nativa de 0,5 miliones de persones (29%) e la lingua du de 2,07 miliones (6%) de la popla intera de Canada. Franses es la unica lingua ofisial de la provinse de Quebec, esente la lingua nativa de 7 miliones de persones o 80% (conta de abitores de 200^) de la provinse. Sirca 95% de la popla de Quebec parla franses o como lingua nativa o como lingua du, e per alga persones es la lingua tre. La site de Montreal, en Quebec, es la site cuatro en la mundo par numero de persones con franses como lingua nativa. New Brunswick e Manitoba es la unica provinses bilingual, an si sola en New Brunswick bilingualisme plen es realida, do sirca un tri de la popla parla franses. Franses es ance ofisial en tota la teritorios, de cual Yukon ave la plu parlores de franses, con un 4% de la popla. Plu, en cuando franses no es ofisial en Ontario, la Loi sur les services en français garantia ce la servis provinsal es disponable en la lingua. La ata es aplicada en areas de la provinse con un cuantia importante de parlores de franses (Ontario este e norde). A otra partes, minorias importante es trovada en Manitoba sude, Nova Scotia, Prince Edward Island e la Penisola Port au Port en Newfoundland e Labrador, do la dialeto franses de Newfoundland ia es parlada. La capital de Canada, Ottawa, es bilingual e servis governal debe es en la du linguas.

Seguente la U.S. Census Bureau de 2011, franses es la lingua cuatro plu parlada en la Statos Unida pos engles, espaniol e xines (tota formas de franses es considerada un como ance tota formas de xines). Franses resta la lingua du en la statos de Louisiana, Maine, Vermont e New Hampshire. Louisiana ave multe dialetos, conoseda tota como franses de Louisiana. Seguente la United States Census de 2000 , on ave sirca 194 000 persones en Louisiana ci parla franses a casa, la plu de tota statos si on esclui la creol franses. La franses de England Nova, esensal un varia de franses canadian, es parlada en partes de New England. Franses de Missouri ia es parlada en Missouri e Illinois (ante conoseda como Upper Louisiana), ma es casi estinguida oji. Franses ia survive en zonas isolida longo la Gulf Coast de cual ante ia es Louisiana Basa Franses, como en Mon Louis Island, Alabama e DeLisle, Mississippi (la ultima descovreda par linguistes en la desenio de 1990), ma esta varias es perilida o estinguida.

Franses es un de la du linguas ofisial de Aiti. Lo es la lingua xef en scrive, educa e maneja. Lo es parlada par tota aitianes educada e usada en campo comersial. Lo es usada en avenis ritual como rituos de sposi, graduas e misas. Sirca 70-80% de la popla parla creol aitian como lingua nativa; la resta parla franses como lingua nativa. La lingua ofisial du ia es la resente normida creol aitian, cual tota la popla aitian parla. Lo es un creol basida sur franses, cual prende la plu parte de sua vocabulos de franses, con influes de lingua de Africa ueste, como ance de varia linguas european. Lo es relatada con la creol de Louisiana e la creol de Antiles Minor.

Franses es la lingua ofisial de Guiana Franses en America Sude e de Saint Pierre et Miquelon, un arcipelago fronte a la costa de Newfoundland en America Norde.

Asia[edita | edita la fonte]

Asia sude-este[edita | edita la fonte]

La estende de Indoxina franses (blu).

Franses ia es la lingua ofisial de la colonia de Indoxina franses, oji parte de Vietnam, Lau e Camputxa. Lo continua es un lingua manejal en Lau e Camputxa, an si sua influe ia descrese en anios resente. En Vietnam colonial, la elites ia parla franses, en cuando multe servores ci ia labora en casas franses ia parla un pijin franses conoseda como "Tây Bồi" (oji estinguida). Pos la fini de la governa franses, Vietnam Sude ia continua usa lo en maneja, educa e comersia. De la cade de Saigon e la uni de la economia viet, franses ia es deslocada como lingua stranjer par engles. an tal, franses manteni sua erita colonial esente parlada como lingua du par veas e elite e oji es reviveda en educa de universia e continua esente un lingua diplomata en Vietnam. Tota tre paises es membros ofisial de la OIF.

Lubnan[edita | edita la fonte]

Sinia de site en arabi prescriveda e franses en Rechmaya, Lubnan.

Un colonia franses pasada, Lubnan identifia arabi como la unica lingua ofisial, en cuando un lege spesial regula casos do franses pote es en domina publica. La article 11 de la Constitui de Lubnan afirma ce "arabi es la unica lingua nasional. Un lege determina la casos en cual franses pote es usada". Franses es comun usada como lingua du par la lubnanis, e es enseniada en multe scolas como lingua du junta a arabi e engles. La lingua es ance usada en la biletas de pundo lubnani, en avisas de via, sur placas de veculo, e en construidas ofisial (junta a arabi).

Oji, franses e engles es linguas du en Lubnan, con 40% de la popla parlante franses e 40%, engles. La usa de engles es aumentante en comersia e medias. De en 90 000 studiantes, sirca 500 000 es enscriveda en scolas de lingua franses, publica o privata, en cual la ensenia de matematica e temas siensas es fada en franses. La usa de la lingua varia seguente la rejion e la state. Un tri de studiantes de liseo educada en franses segue sua educa en instituidas de lingua engles. Engles es la lingua de comersia e comunica, con franses esente un elemento de distingui sosial, elejeda par sua valua emosial.

Israel[edita | edita la fonte]

Un comunia importante de parlores de franses es ance presente en Israel entre la comunias de iudis franses en Israel, iudis marocan en ISrael e iudis lubnani. Multe liseos ofre franses como lingua stranjer.

Amirias Arabi Unida e Catar[edita | edita la fonte]

LA AAU es membro oservor de la OIF, e Catar es un stato asosiada. An tal, en ambos paises franses es parlada par casi zero de la popla o migrores, sola par un minoria ci investi en paises de lingua franses o ave lias familial. Sua entra como statos oservor e asosiada a la organiza ia es fada par investis en la Organiza e en Frans. La state de oservor permete a la pais envia representores a la reunis de la organiza e fa demandas formal ma no ave diretos de vota. Un pais asosiada no ave ance diretos de vota ma pote discute e resenia casos de la organiza.

Oseania[edita | edita la fonte]

Franses es ofisial en Vanuatu, do 45% de la popla pote parla lo. En Caledonia Nova, un teritorio franses, 97% de la popla pote parla, leje e scrive lo, contra ce sola 1% no ave conose de la lingua. En Polinesia Franses, 95% de la popla pote parla, leje e scrive franses contra ce sola 1,5% no pote fa lo. En Uvea e Futuna, 78% de la popla pote leje, scrive e parla lo, contra 17% ci no pote.

Fonetica[edita | edita la fonte]

Istoria fonetical[edita | edita la fonte]

Vocales[edita | edita la fonte]

La sistem vocal de cual ia comensa la evolui de la latina a la franses ia es la sistem vocal de la latina demotica, cual es la mesma en otra linguas galo-romanica e ibero-romanica[4]. Plu o min la vocales de franses mostra un evolui diferente dependente de si la silaba es abrida o cluida, como en otra linguas de oïl[5]. la Ĭ corta ia evolui a oi[4] en silaba abrida:

  • SĬTE > soif ("sete").
  • FĬRE > foi ("fida").
  • PĬLE > poil ("capel").
  • PĬPER > poivre ("peper").
  • PĬRA > poire ("pera").

La Ē longa latina ia evoluia a oi[4] en silaba abrida:

  • VĒLU > voile ("velo").
  • HABĒRE > avoir ("ave").
  • HABĒBAT > avoit > avait ("Me ia ave", person tre singular de pasada nonperfeta indicativa)
  • CREDĒRE > croire ("crede").
  • TĒLA > toile ("tela").

La diftongo oi ia evolui prima a /óe/, en la sentenio 13 a /oé/, e en la sentenio 16 on ia ave la pronunsia en /uá/ cual ia es normida pos la Revolui Franses.[4].

La Ĕ corta latina ia evolui a ie en silaba abrida[4]:

  • PĔDE > pied.
  • PĔTRA > pierre ("piedra").
  • FĔLE > fiel.
  • MĔLE > miel.
  • BĔNE > bien.

La Ā longa e la Ă corta en silaba abrida ia deveni e. Esta es un de la diferes xef entre franses e ositan[4].

La Ŏ corta latina ia evolui a eu en silaba abrida:

  • NŎVEM > neuf ("nueu").
  • MŎLA > meule.
  • *CŎRE > coeur ("corazón").
  • FŎCU > feu ("fuego").

On sabe ce la Ŏ corta ia deveni un o abrida, cual dispues deveni . La diftongo ia deveni , cual ia fini uninte a la diftongo eu en un /ö/ scriveda como eu, eseta en silabas con c y g[4].

La Ō longa latina en silaba abrida ia evolui a eu

  • VŌTA > voeu ("voda").
  • FLŌRE > fleur ("flor").
  • Sufixo -ŌSO, -ŌSA > -eux, -euse (sufixo -oso).

On sabe ce lo ia deveni prima -ou-, pos eu, e ce ia fini uninte a la diftongo en un /ö/ scriveda como eu[4].

La Ŭ corta latina en silaba abrida ia evolui a eu:

La Ū longa no mostra evoluis diferente en situas de silabra abrida o cluida, en ambos casos lo deveni /ü/ seguente la tende presente en linguas galo-romanica[5].

Consonantes[edita | edita la fonte]

On pote distingui la lege fonetical per cual la franses e otra linguas d'oïl cambia la fonem /k/ de la silaba inisial latina CA-, lasante un africante representada como un ch-[4]

  • CAPUT > chief (franses antica) > chef.
  • CANE > chien ("can").
  • CAPRA > chèvre ("capra").
  • CABALLU > cheval ("cavalo").
  • CANTARE > chanter ("canta").
  • CAMERA > chambre ("abita").

On pote vide esta anve en la evolui de la jemelida latina -CC-:

  • BŬCCA > bouche ("boca").
  • SICCA > sèche ("seca").
  • VACCA > vache ("bove fema").

La consonantes plosiva latinas con vose entre vocales -B-, -D-, -G- e sin vose -P-, -T- e -K- tende a desapare:

  • PRECARE > prier ("prea").
  • NEGARE > nier ("nega").
  • SETA > soie ("seda").

Oji[edita | edita la fonte]

Consonantes[edita | edita la fonte]

  Bilabial Labiodental Labiopalatal Labiovelal Dental Alveolal Posalveolal Palatal Velal Uvulal
Plosiva p  b t  d k ɡ
Nasal m n ɲ ŋ
Fricante f  v s  z ʃ  ʒ ʁ
Aprosiminte ɥ w j
Ladal l

Vocales[edita | edita la fonte]

Anterior Sentral Posterior
Cluida i    y u
Media cluida e    ø o
Media ə
Media abrida ɛ ɛː  Model:CAPI    œ  Model:CAPI ɔ  Model:CAPI
Abrida a ɑ  Model:CAPI

Morfolojia[edita | edita la fonte]

Jenero[edita | edita la fonte]

La nomes e ajetivos pote es masin o femin.

Usual es de jenero masin la parolas cual refere a animales mas, a arbores e arboretas, a dias, menses e saisones de la anio, a glosonimes, nomes de consonante, ma sabente ce on ave esetas.

Usual es de jenero femin la parolas cual refere a animales fem, rios e paises finida par -e muda, festas e parolas finida en -e muda seguente un consonante duple.

On ave parolas como aide e domestique cual ave la mesma forma en masin o femin e la difere la fa la article de defini. On ave ance parolas con un sola forma per la du sesos (un auteur, une recrue). On ave parolas con sinifia diferente en masin e femin (faux, mode), e parolas con jenero diferente dependente de la loca o numero gramatical (amour, orgue).

On ave parolas masin-femin noncoerente (grec-grecque), e an on ave casos en cual la masin e la femin ave orijina etimolojial diferente (belier-brebis, "ovea mas"-"ovea").

Numero gramatical[edita | edita la fonte]

La plural es fada en franses ajuntante un -s a la parola en singular[6] como en otra linguas romanica, con la difere ce en la istoria fonetica de la lingua esta -s no es plu pronunsiada, lo cual fa ce la parolas en singular e en plural es omofon. En la lingua parlada, la singular e la plural es distinguida par la usa de articles cual acompania, cual no ave la formas singular e plural omofon.

On ave plurales noncoerente cual no segue la regla jeneral:

  • Parolas finida en -s[6], -z e -x.
    • Un repasdes repas.
    • Un gazdes gaz.
  • Parolas finida en -al, cual fa la plural en -aux[6]:
    • Un chevaldes chevaux ("un cavalo"→ "cavales").
    • Un généraldes généraux ("un jeneral"→"jenerales").
    • Un journaldes journaux ("un jornal"→"jornales").
    • Plu o min on ave ance plurales coerente de parolas finida en -al como narvals, carnavals, finals, fanals, banals.
  • Parolas finida en -ail[6]. On ave multe parolas cual fa la plural coerente como détaildétails, ma ance alga cual fa la plural noncoerente en -aux como aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, ventail, vitrail:
  • Parolas rematadas en -ail[6]. Bi ha muitas parolas que fan o plural regular, como détaildétails, pero tamién unas quantas que fan plurals irregulars en -aux como aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, ventail, vitrail:
    • Un travaildes travaux ("un labora"→"laboras").
  • Parolas finida en -ou. La plu parte segue la regula jeneral (un clou-des clous), ma on ave alga como bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou e ripou cual fa plurales noncoerente en -oux. Per recorda los on usa la regula Viens mon petit chou sur mes genoux, ne fais pas joujou avec mes bijoux, jette plutôt des cailloux à ce vieux hibou plein de poux.:
    • Un genoudes genoux ("un jeno"→"jenos").
    • Un poudes poux ("un piolio"→"piolios").
  • Parolas finida en -eu, -au[6] e -eau fa la plural noncoerente en -aux, eseta bleu, pneu, feu, émeu, landau, sarrau e la pex lieu.
    • Un neveudes neveux ("un sobrin"→"sobrines").
    • Un chapeaudes chapeaux ("xapos"→"xapos").
  • On ave ance parolas multe diferente en plural:
    • Un oeildes yeux ("un oio"→"oios").

Articles[edita | edita la fonte]

En franses on ave tre tipos de articles: de defini, de nondefini e de cuantia[7]. Un difere entre la article de defini e de cuantia es ce la article de defini refere a un intera e la article de cuantia refere a un parte de esta entera.. Si on dise Le lait est bon pour la santé on refere a la lete en jeneral, entera; si on dise Buvez du lait on refere a un parte e no a la entera de la lete.

Articles de defini[edita | edita la fonte]

La articles de defini (le, la, les), es usada ante la nomes como cualce cosa jeneral, conoseda par tota:

  • Le vin que nous avons bu: "La vino cual nos ia bebe".

Articles de nondefini[edita | edita la fonte]

La articles de nondefini (un, une, des) es usada con nomes contable como nondefinida. Lo pote indica cuantia:

  • Il achète un livre: "El compra un libro".
  • Il achète des livres: "El compra libros".

Articles de cuantia[edita | edita la fonte]

La articles de cuantia (du, de la, des), es usada con nomes noncontable:

  • Je mange de la salade avec de l' huile, du vinaigre et des épices.

Los indica cuantias global de acel nomes noncontable:

  • Dans Ma Rue il y a des gens: "En la strada on ave persones".
  • Dans les pays civilisés, on boit du vin: "en la paises sivilida, on bebe vino".

Ajetivos[edita | edita la fonte]

En franses on ave ajetivos cualinte, mostral, esclamante, nondefininte, demandante e posesal.

Ajetivo cualinte[edita | edita la fonte]

La ajetivos acorda en jenero e numero con la nom o pronom a cual acompania. Jeneral la jenero femin de la ajetivo se fa ajuntante un -e e un plural ajuntante un -s.

En la loca de la ajetivo on ave diferes con otra linguas romanica. An si la ajetivos jeneral vade pos la nom, on ave ajetivos corta e comun cual es poneda ante la nom (un gros livre) e on ave ajetivos cual cambia sua sinifia seguente sua loca (grand, curieux, seule, ancien, etc.).

Ajetivo mostral[edita | edita la fonte]

La ajetivos de mostra en franses presenta du formas: simple e composada. La formas simple es ce, cet, cette e ces. La formas composada es fada ajuntante -ci o -là pos la nom cual segue a la formas simple e indicante en ordina prosimia o distantia.

Formas simples Masin Femin
singular ce, cet cette
plural ces ces

La forma cet es usada ante parolas cual comensa par vocal o h muda. On ave un oposa fonolojial entre la singular ce (pronunsiada /sə/) e la plural ces (pronunsiada /se/).

Formas composada de prosimia Masin Femin
singular ce...-ci, cet...-ci cette...-ci
plural ces...-ci ces...-ci
Formas composadas de distantia Masin Femin
singular ce...-là, cet...-là cette...-là
plural ces...-là ces...-là

Ajetivo esclamante[edita | edita la fonte]

La ajetivos esclamante presenta formas igual a la ajetivos demandante.

Ajetivos esclamante Masin Femin
singular quel quelle
plural quels quelles

Ajetivo nondefininte[edita | edita la fonte]

Ajetivo demandante[edita | edita la fonte]

La ajetivos demandante ta es omogon si on no ta ave la liaison, cual permite un varia en numero.

Ajetivos demandante Masin Femin
singular quel quelle
plural quels quelles

Ajetivo posesal[edita | edita la fonte]

La ajetivos posesal indica posese presendente un nom con cual acorda en jenero e numero.

Ajetivos posesal
Jenero Un posesor Varia posesores
Singular Plural Singular Plural
Masin mon mes notre nos
ton tes votre vos
son ses leur leur
Femin ma mes notre nos
ta tes votre vos
sa ses leur leurs

Pronomes[edita | edita la fonte]

La pronomes cual on ave en franses pote es personal, posesal, mostral, nondefininte, pronomes-sujuntas[8], demandante e esclamante[9].

Pronomes mostral[edita | edita la fonte]

La pronomes mostral sustitui espresas formida par un ajetivo mostral segueda de un nom cual es indicada. Sua formas es simple o composada. La formas simple es celui, celle, ceux, celles, ce. La formas composada es la formas simple segueda par la averbos -ci o -là.

Formas simple Masin Femin Neutro
singular celui celle ce, c' , ç'
plural ceux celles
Formas composada prosimia Masin Femin Neutro
singular celui-ci celle-ci ceci
plural ceux-ci celles-ci
Formas composada de distantia Masculín Feminín Neutro
singular celui-là celle-là cela, ça
plural ceux-là celles-là

Pronomes demandante[edita | edita la fonte]

La ajetivos demandante en franses ave formas simple, formas composada e formas perifrasticas d'insistencia.

La formas simple es nonvariable: qui, que, e quoi.

La formas composada presenta en la parte de delante preposadas e/o articles ajuntada e ave donce varia en jenero e numero.

As formas perifrasticas d'insistencia presentan o demostrativo ce dezaga formas d'o verbo être en inversión gramatical.

Pronomes posesal[edita | edita la fonte]

La pronomes posesal en franses sustitui a un nom indicante ce lo es un posese. Los porta la article de defini e es diferente de la ajetivos posesal par la sircoflexe.

Pronomes posesal
Person Jenero Un posesor Varia posesores
Singular Plural Singular Plural
1.ª Masin mien miens nôtre nôtres
Femin mienne miennes
2.ª Masin tien tiens vôtre vôtres
Femin tienne tiennes
3.ª Masin sien siens leur leurs
Femin sienne siennes

Verbos[edita | edita la fonte]

Tempos verbal[edita | edita la fonte]

En franses la modas verbal es: indicante, dependente, sujuntiva, comandante, infinitiva e partisipio.

La tempos verbal en franses es divideda en simple e composada.

La tempos simple es: présent, imparfait, futur, conditionnel, passé simple, présent de subjonctif eimparfait de subjonctif.

La tempos composada es: passé composé, plus-que-parfait, futur antérieur, conditionnel composé, passé antérieur, passé de subjonctif e plus-que-parfait de subjonctif.

Plu de la tempos composada es fada con la verbo aidante avoir segueda par la partisipio pasada. Plu o min, la verbos nâitre ("nase") e mourir ("mori"), la verbos de move e la verbos pronomal es conjugada usante la verbo aidante être ("es"), e ave un partisipio pasada acordante con la sujeto.

Conjugas[edita | edita la fonte]

En franses on considera ce on ave tre conjugas: la conjuga un en -er, la conjuga du en -ir con jerundios en -issant e la conjuga tre, con tre partes. En la conjuga tre la parte un fini en -oir, otra fini en -re e otra en -ir ma con jerundios en -ant.

Conjuga un[edita | edita la fonte]

La conjuga un franses en -er es un continua de la conjuga un latina en -ĀRE. Lo presenta un varia representada par la verbos como lever con un è abrida en la radis (je lève, tu lèves, etc). La verbos finida en -ger (bouger, changer, juger, mélanger, partager e rédiger) ave esetas ortografial en la person un de plural de presente (mangeons). La verbos finida en -yer (payer, essayer, employer, ma no envoyer) ave estas ortografial en la persones un e du de plural de presente (payons, payez). La verbos en eler (appeler, épeler, rappeler) e eter (jeter) presenta esetas ortografial en esta mesma persones (appelons, appelez).

La pasadas nonperfeta de la verbos en -ier e -yer presenta formas con -ii-- e -yi- en la persones plural un e du (aprecions, payiez).

Conjuga du[edita | edita la fonte]

La conjuga du franses en -ir es formida per a evolui de la verbos finida en -ĒSCERE cual ia prende la infinitivas en -ĪRE e otra verbos de la conjuga cuatro o conjuga en -ĪRE cual ia prende la model de la conjuga incoativa. On ave multe poca verbos en la conjuga cuatro latina.

Conjuga tre[edita | edita la fonte]

La verbo tenir es un verbo noncoerente sin formas incoativas cual veni de la conjuga du latina ma presenta la model de la verbo venir.

La sesion de verbos en -oir de la conjuga tre franses es un continua de la segunda conjuga latina en -ĒRE (verbos devoir, pouvoir, voir, vouloir, prevoir, s'asseoir, valoir). La verbo pleuvoir es un caso de verbo de la conjuga tre latina cual ia pasa a esta conjuga. La verbo savoir ia pasa de la conjuga tre latina a la conjuga du o en latina tarda o en romanica primitiva.

La verbos finida en -dre veni de la conjuga tre latina en -ĔRE y bi n'ha tres modeles: la model de vendre (attendre, défendre, descendre, entendre, perdre', rendre, répondre), la model de prendre (apprendre, comprendre, surprendre) e la model de peindre (craindre, éteindre, plaindre).

La verbos finida en -aître como connaître, disparaître, naître, reconnaître veni de la conjuga incoativa en latina demotica en -ĒSCĔRE.

On ave verbos finida en -aire (plaire, se taire) cual veni de la conjuga du latina.

Clases de verbos[edita | edita la fonte]

Verbos de move[edita | edita la fonte]

La verbos de move en franses es distribuida en duples simetre e fa sua formas composada con la verbo aidante être, derivada de ESSERE latina e con partisipio en acorda con la sujeto.

La duples es:

  • Aller e venir: "vade" e "veni".
  • Entrer e sortir: "entra" e "sorti".
  • Arriver e partir: "ariva" e "parti".
  • Monter e descendre: "asende" e "desende".
  • Nâitre e morir: "nase" e "mori", (an si los no es de move, los condui como si los ta es).
Verbos pronomal[edita | edita la fonte]

La forma pronomal de la verbos es un forma de conjuga en cual un pronom refletante con funsiona de completinte direta o nondireta reenvia la ata a la sujeto, cual semantical fa de ajente.

La verbos pronomal pote ave semantical sensas: refletante, resiproca o pasiva.

Juntas[edita | edita la fonte]

Conjuntas[edita | edita la fonte]

La conjuntas es usada per junta du elementos de la mesma categoria gramatical e con la mesma funsiona sintatica.

Lo es conjuntas: car, donc, et, ni, mais, or e ou.

On ave averbos como pourtant e en effet cual ave la funsiona de conjunta (adverbes de liaison).

Sujuntas[edita | edita la fonte]

La sujuntas relata un proposa suordinada con un proposa xef de cual depende. La sujuntas pote es causal, comparativa, completiva, concesiva, consecutiva, final e temporal. Plu o min, la gramatica franses no usa esta clasi, cual segue la gramaticas descrivinte de otras linguas romanica.

On ave juntas como que e comme cual pote da de tipos diferente de sujunta.

Sintatica[edita | edita la fonte]

La sintase de la franses no ave multe diferes con la linguas romanica ueste. La strutur de la frases es linial con la ordina tipal de elementos: sujeto, verbo e completintes. Plus o min, la inversa gramatical es frecuente, e alga autor relata lo con la suprastrato franco.

On ave diferes con la linguas ibero-romanica e la ositan en la usa de la moda sujuntiva, indicativa e considional en alga proposas suordinada como la frases condisional, tempal e comparativa.

La frases condisional difere de la frases condisional en otra linguas romanica ueste en ce no usa la moda sujuntiva[5]. En loca de la sujuntiva, lo usa la indicativa[7] en la frases condisional ipotesal e en la frases condisional ipotesal de pasada.

  • Si je le savais je te le dirais (frase condisional ipotesal con la pasada nonperfeta de indicativa).
  • Si me ia sabe lo, me ta dise a tu.

Leteratur[edita | edita la fonte]

A la comensa de la sentenio 11, leteratur scriveda en franses medieval ia es un de la plu antica en lingua demotica en Europa ueste e lo deveni un fonte xef de temas leteratural en la eda medieval tra la continente.

An si la protende de la leteratur franses ia es eclisida par la leteratur demotica en Italia en la sentenio 14, la leteratur en Frans ia ave un evolui creosa en la sentenio 16, e tra la programes artal e political de la Ancien Régime, la leteratur franses ia deveni dominante en la leteratur european en la sentenio 17.

En la sentenio 18, franses ia deveni la lingua franca de leteratur e diplomatia en europa ueste (e, a alga grado, en America), e la leteratur franses ia ave un influe en la leteratures american e european en cuando a la mesma tempo ia es multe influeda par la tradisiones nasional de Africa e de Asia este.

Su la ideales aristocrata de la Ancien Régime (la "honnête homme"), la spirito nasionaliste de la Frans posrevoluiste e la ideales de educa masosa de la Republica Tre e Frans moderna, la franseses ia developa un teni cultural profonda a sua erita leteratural.

Esemplo[edita | edita la fonte]

Per esemplo, la "Nos Padre" en franses:

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offences
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du mal,
car c'est à toi qu'appartiennent le règne,
la puissance et la gloire, aux siècles des siècles.
Amen.

Referes[edita | edita la fonte]

  1. EUROPA, data for EU25, published before 2007 enlargement.
  2. 2.0 2.1 Population Reference Bureau. "2018 World Population Data Sheet." (PDF) Retraeda en 2018-10-06.
  3. United Nations. "World Population Prospects: The 2017 Revision." (XLSX) Retraeda en 2017-08-16.
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Model:Es Heinrich Lausberg: Lingüistica romanica. Tomo I fonetica Editorial Gredos. pp 221-235, pp 318-320, p 417.
  5. 5.0 5.1 5.2 (fr) Pierre Bec: La langue occitane. Presses universitaires de France, 1973. Colection Que sais-je?, pp 18-23, p 25, pp 28-29.
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 (fr) Jacky Girardet, Jean-Marie Cridlig: Panorama Plus 1 Méthode de français. Santillana, Clé International, 1996, pp 177-178.
  7. 7.0 7.1 (fr) Ludivine Glaud, Yves Loiseau, Elise Merlet: Grammaire essentielle du françáis. B1. Les Éditions Didier, 2015, pp 14-19, p 223.
  8. (fr) Patrick Guédon, Sylvie Poisson-Quinton: La grammaire du français. Editions Maison des Langues, 2016. pp 8-9.
  9. Model:Es Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2014., pp 61-65.
Franses


Linguas romanica
Sardo-romanica Sarda
Ibero-romanica PortugesGalegoAsturianEspaniolAragonesEstremaduran
Ositano-romanica CatalanOsitan (Aranes)
Galo-romanica FransesUalon
Reto-romanica RumansFurlanLadin
Italo-romanica ItalianCorsuSisilian
Balcano-romanica RomanianDalmatianAromanian