Latino sine flexione

De Vicipedia
Jump to navigation Jump to search
Peano

Latino sine flexione (latina sin infletas) es un lingua aidante internasional creada par la matematiste italian Giuseppe Peano (1858 - 1932) en 1903. El es un varia simplida de latina cual reteni la tota vocabula de latina. El ia es publicida en la jornal Rivista di Matematica (v 8, n 3, p 74-83) en un article nomida "De latino sine flexione, lingua auxiliare internationale". La article sujesta ce no otra lingua aidante es nesesada, car latina es ja la lingua internasional. La article ia es scriveda a la comensa en latina clasica, ma on sutrae gradal la infletas de latina a cuando no infletas ia resta.

Orijinal, latino sine flexione ia es nomida "interlingua", ma lo debe no es confusada con la interlingua de la IALA, cual ia es creada en 1951. Alga nomi latino sine flexione "la interlingua de Peano" o an "europeano".

Pronunsia[edita | edita la fonte]

En sua gida a la lingua en 1931, Peano ia dise ce "la plu de interlinguistes favore la pronunsia de latina clasical":

  • a - como en elefen - [a]
  • e - como en elefen - [e]
  • i - como en elefen - [i]
  • o - como en elefen - [o]
  • u - como en elefen - [u]
  • y - como la "u" en franses o la "ü" en deutx - [y]
  • ae - como "ai" - [ai]
  • oe - como "oi" - [oi]

Consonantes sona como en elefen, con alga esetas:

  • b - como en elefen, ma como "p" si segueda par "s" o "t" - [b, p]
  • h - silente en "th", "ph", "ch", e "rh" - [h, Ø]
  • j - como la "j" en deutx o la "y" en engles - [j]
  • q - como "c" en elefen - [k]
  • v - como "u" consonantal - [w]
  • x - como "cs" - [ks]

Esta simplis es ance permeteda:

  • y - como "i" - [i]
  • ae and oe - como "e" - [e]
  • b - sempre como "b" - [b]
  • h - sempre silente - [Ø]
  • ph - como "f" - [f]
  • v - sempre como "v" - [v]

La asentua major es sempre sur la silaba "penultima" (numero du de la ultima).

Ordina de parolas[edita | edita la fonte]

  • frase = sujeto (formula de nom) - predica (formula de verbo) - [ojeto (formula de nom)]
  • formula de preposada = preposada - formula de nom
  • formula de nom = [determinante] - nom - [ajetivo]
  • formula de verbo = [tempo] - verbo - [averbo]

Nomes[edita | edita la fonte]

Per indica pluralia, on pote ajunta -s, ma esta no es nesesada.

Alga parolas per ocupas reteni formas diferente per la femes:

  • patre - padre
  • matre - madre
  • fratre - frate
  • sorore - sore
  • propheta - profeta mas
  • prophetissa - profeta fema

Si otra nomes no esiste, la seso es indicada par:

  • mas - mas
    • pe, cane mas - can mas
  • femina - fema
    • pe, cane femina - can fema

Nomes cual no varia en latina es usada sin cambia: ad, in, et, non, semper, heri, quatuor, etc. Otra nomes es usada en la forma orijinal de la caso ablativa. Car la forma ablativa no es incluida en disionarios de latina, Peano ia crea esta regulas per deriva nomes de la forma jenetiva:

Grupo de nomes latinaLa jenetiva en latinaLatino sine flexionesElefen
1: rosarosærosarosa
2: lauruslaurilaurolauro
3: paxpacispacepas
4: casuscasuscasucaso
5: seriesserieiserieserie

Nomes propre[edita | edita la fonte]

Los cual es scriveda con la alfabeta latina/roman resta tan prosima a la orijinal como posable. Per esemplo: München, New York, Roma, Giovanni.

Pronomes[edita | edita la fonte]

Pronomes personal:

NumeroSingularPlural
person 1me nos
person 2te vos
person 3illo (mas), illa (fema), id (cosa)illos
refletantese se

Pronomes de relata e demanda:

  • que (nominativa, sola cosas) - ce, cual
  • qui (nominative, sola persones) - ci, cual
  • quod - ce, cual
  • quem (acusativa, cosas e persones) - ci, ce, cual

Determinantes[edita | edita la fonte]

Como en latina, no la article de defini no la article de nondefini esiste en latino sine flexione. Cuando los es nesesada, on pote usa pronomes o parolas como illo (el, acel), hoc (esta), o uno (un):

  • da ad me libro = dona la libro a me
  • da ad me hoc libro = dona esta libro a me
  • da ad me illo libro = dona acel libro a me
  • da ad me uno libro = dona un libro a me
  • da ad me illo meo libro = dona mea libro a me
  • da ad me uno meo libro = dona un libro de me a me

Determinantes de posese[edita | edita la fonte]

NumeroSingularPlural
person 1meo nostro
person 2tuo vestro
person 3suo suo

Otra determinantes[edita | edita la fonte]

  • isto - esta
  • idem - mesma
  • tale - tal
  • aliquo - alga
  • omne - tota
  • ullo - alga, cualce
  • nullo - no
  • alio - otra
  • solo - sola
  • toto - tota

Ajectivos e averbos[edita | edita la fonte]

Ajetivos es formida como esta:

  • Si la nominativa neutral fini con -e, la fini no es cambiada.
  • Si la nominativa neutral fini con -um, la fini es cambiada a -o: novum > novo (nova).
  • En tota otra casos, ajetivos es formida con la caso ablativa de la jenetiva, como en nomes.

Ajetivos pote es usada como averbos si la situa es clar, o los pote es presededa par cum mente o in modo:

  • Diligente (asidua): Cum mente diligente, cum diligente mente, in modo diligente, in diligente modo.

Per compara de ajetivos e averbos:

  • Maria es minus sapiente quam Johannes. - Maria es min intelijente ca Joan.
  • Maria es tam sapiente quam Johannes. - Maria es tan intelijente como Joan.
  • Maria es plus/magis sapiente quam Johannes. - Maria es plu intelijente ca Joan.
  • Maria es minimo sapiente ex omne. - Maria es la min intelijente de tota.
  • Maria es maximo sapiente ex omne. - Maria es la plu intelijente de tota.

Verbos[edita | edita la fonte]

Verbos es creada de la latina par cade la -re final de la infinitiva. La esetas es dic "dise", duc "indui", es "es", fac "fa", fer "porta", vol "vole".

Tempo, moda, e aspeta es indicada par paroletas, verbos aidante, o averbos, ma no cosa es nesesada si la sinifia es clar en la situa. Si nesesa, la pasada pote es indicada par pone e ante la verbo, e la futur par pone i ante la verbo.

On ave sufisas spesial per crea la infinitiva e la partisipios:

  • forma simple: ama (ama)
  • infinitivo: amare (ama)
  • partisipio pasada/pasiva: amato (amada)
  • partisipio presente/ativa: amante (amante)

Esemplo[edita | edita la fonte]

Patre nostro, qui es in celos,
que tuo nomine fi sanctificato.
Que tuo regno adveni;
que tuo voluntate es facto
sicut in celo et in terra.
Da hodie ad nos nostro pane quotidiano.
Et remitte ad nos nostro debitos,
sicut et nos remitte ad nostro debitores.
Et non induce nos in tentatione,
sed libera nos ab malo.
Amen