Lingua tertii imperii

De Vicipedia
Victor Klemperer

LTI – Lingua Tertii Imperii: Notizbuch eines Philologen (LTI, 1947) es un libro par Victor Klemperer, un profesor de leteratur a la Universia de tecnolojia a Dresden. La titulo dise, en latina, "la lingua de la Reich tre" e en deutx, "un jornal de un filolojiste".

LTI studia la modo cual propaganda nazi ia cambia la lingua deutx per impresa la popla con la ideas de nazisme. La libro ia es scriveda en la forma de notas personal cual Klemperer ia scrive en sua jornal personal, spesial de la comensa de la rena nazi en 1933, e an plu pos 1935, cuando Klemperer, alora con sua titula academial sutraeda car el ia es iudi (su la leges de Nuremberg), e ia debe labora en un fabriceria. Sua jornal personal ia deveni un jornal linguistica en cual el ia nota e comenta sur la relativia linguistica de la deutx usada par ofisiales nazi, sitadanes comun, e an iudis como se mesma. Klemperer ia scrive la libro, fundida sur sua notas, en 1945-1946.

LTI mostra la cambias en la lingua deutx en la plu de la popla. A contra, la testo asentua ance la idea ce la resiste a opresa comensa par interoga la usa constante de parolas de moda. La libro es sua autor ia survive nonespetada la gera. LTI ia es prima publicada en 1947 en Deutxland.

El ia nota la sinifia de construis de parolas strana cual ia es intendeda per dona a aspeta "siensal" o a min neutra a ideas estrema controversial, e ance a condui dial sinifiosa. Klemperer nota ance ce multe de la lingua de la nazis envolve prende parolas vea e cambia sua sinifia, en loca de crea parola nova. Entre la esemplo cual el ia rejistra de la usa de lingua propagandal es la seguente.

Parolas repeteda[edita | edita la fonte]

  • Artfremd (aliena a la spesies)
  • Ewig ("eterna"), pe der ewige Jude (la iudi eterna, pd la iudi vagante); das ewige Deutschland (la Deutxland eterna)
  • Zelo, zelosa (usada en la modo de George Orwell: multe positiva cuando usada per la lado "bon", e multe negativa cuando usada per la lado "mal")
  • "Instinto"
  • "Spontan"

Parolas evitante[edita | edita la fonte]

  • Evakuierung ("evacua"): deporta
  • Holen ("colie"): aresta
  • Konzentrationslager ("campo de consentro"): campo de elimina
  • Krise ("crise"): defeta
  • Sonderbehandlung ("trata spesial"): mata
  • Verschärfte Vernehmung ("interoga bonida"): tortura

Espresa e motivas recorente[edita | edita la fonte]

  • la gera "forsada" sur la Führer, ci ama zelosa la pas (nota ce Frans e la Rena Unida ia declara la gera sur Deutxland, ma sola pos la invade de Polsca)
  • la "odia nonproportial" par la iudis (denova un esemplo de ambiguia simil a lo de Orwell: la iudi ave un odio nonproportial (coleriosa e conspirante), ma la popla deutx ave un odio nonproportial de la iudi (spontan e justable).
  • Esemplos de la jornales personal:
    • 1 janero, 1935: "la mesaje a la Sturmabteilung ("tempesta-departe" - paramilitar) par Viktor Lutze: "Nosa vole zelosa" en la modo afirmante; Asentua es sur crede sin comprende."
    • 24 novembre, 1936: "Sur la lingua de la Reich tre:... La Fuhrer debe es sieca segueda, sieca! Los no nesesa esplica nunca, car los es encargada a nun. Oji, me ia nota: La tensa entre potia umana e nonpotia, sabia umana e stupidia umana, ia es nunca tan enorme como aora."
    • 23 maia, 1938: "La gol de educa en la Reich tre e de la lingua de la Reich tre es per estende la strato popular en tota persones a un grado ce la strato pensante es sofocada."
    • 29 agosto, 1939: "...on ave no plu parla de bolxevices, ma en loca de la popla rusce."
    • 31, desembre, 1940: "En la ordina de la dia de anio nova a la soldatos par Hitler, denova la 'vinses de dimensiones nonegalida', denova la superlativa american 'la anio de 1941 va vide la ateni de la vinse la plu grande en nosa istoria.'"

Prefisas[edita | edita la fonte]

  • Groß- ("grande")
  • Volk(s)- ("Volk = la popla, la etnica, Volks = de o per la popla"). Volksgemeinschaft, indicante la comunia de nasiones de puria razal. Volkswagen, un esemplo de un espresa cual ia survive la Reich tre.
  • Welt- ("mundo", como en Weltanschauung, "vista o intuita de la mundo": esta ia es un espresa rara e cultural ante la Reich tre, ma ia deveni un parola comun. La sinifia ia deveni la comprende instintal de problemes complicada jeo-political par la nazis, cual ia permete ce los pote comensa invades sin esplica, per torse fatos o viole diretos umana, en la nom de un ideal plu alta e acordante con sua teoria de la mundo.

Parolas nova[edita | edita la fonte]

  • arisieren ("ariani")
  • aufnorden ("nordi", pd fa plu nordica)
  • entjuden ("des-iudi"; nota ce pos la gera, on pote vide un move a Entnazifizierung, pd "des-nazi")
  • Untermenschentum ("su-umania", de Untermensch, "su-umana")

En filma[edita | edita la fonte]

  • Language does not lie, La langue ne ment pas (la lingua no menti), un filma atestante fundida sur la libro par Klemperer, dirijeda par Stan Neumann

Vide ance[edita | edita la fonte]

Referes[edita | edita la fonte]

  • Klemperer, Victor (1999). I Will Bear Witness. New York: Modern Library.
  • Victor Klemperer (2006). Language of the Third Reich: LTI — Lingua Tertii Imperii. Continuum Impacts.
  • Victor Klemperer (2010). Elke Fröhlich, ed. LTI — Lingua Tertii Imperii: Notizbuch eines Philologen (in German) (24th ed.). Stuttgart: Reclam.
  • Krajewski, Bruce (2002). "Rev. of Klemperer, The Language of the Third Reich". Modern Language Quarterly. 63 (1): 133–36.
  • Wegner, Gregory Paul (2004). "Rev. of Klemperer, The Language of the Third Reich". Holocaust and Genocide Studies. 18 (1): 106–108.