Article bon

Istoria de la lingua catalan

De Vicipedia
Jump to navigation Jump to search

Les Homilies d'Organyà (sentenio 12), la testo prima scriveda en catalan.

En parolas jeneral, on pote distingui tre periodos grande en la istoria de la lingua catalan:

  1. De la nase a la eda medieval: Esta periodo inclui la apare de la lingua parlada, la introdui gradal de la lingua scriveda con la desfisa de latina, asta la sentenio 15, cual ia deveni la momento de brilia la plu grande de la lingua medieval.
  2. De la sentenio 15 asta la Renaixença catalan. Lo es la periodo nomida la Decadència, cual ia es developada entre la sentenios 16 e 18. Lo es distinguida par sua regresa en la usa de la lingua en la usa scriveda.
  3. De la Renaixença a oji. En esta periodo, on ave un normali gramatical e un recovre de ofisialia.

De la nase a la eda medieval[edita | edita la fonte]

Article xef: Catalan antica

Consetas[edita | edita la fonte]

  1. Sustrato: influes lingual cual ia ajunta a latina demotica de la romanes locada en Catalunia e cual ia veni de la linguas de ante la romani.
  2. Suprastrato: influes pos la romani cual ia ajunta a catalan de la invade de la poplas germanica e arabi.
  3. Astrato: ajuntas de cualias de la linguas visina.

La orijina de catalan[edita | edita la fonte]

La reali lingual preroman de la area este de Iberia[edita | edita la fonte]

Article xef: Sustrato de catalan

De la anio 1000 a 218 aec, on vide como poplas diversa ia coloni teritorio de lo cual es oji Catalunia, Valensia e la Isolas Balear: la celtas, fenisias, elinicas o iberes. Estas es la linguas cual formi la sustrato de catalan[1].

En 218 aec la romanes ia ariva a Empuries e ia ocupa la teritorio de lo cual es oji Catalunia.

La romani e la sustitui lingual per latina[edita | edita la fonte]

Article xef: Romani
Mapa de la Impero Roman en 116 ec.

An si la romanes ia ariva en 218 aec, la romani de la teritorio no ia comensa asta la sentenio 1 aec, e la sentro ia es Tarragona. Par "romani" on vole dise la prosede de sustitui de la cultur nativa par la cultur, la leges e la lingua de la romanes, cual ia es latina. An tal, la romani de Catalunia no ia es egal en tota partes, e on ia ave locas multe romanida, como Empordan e la costa, e otras min romanida, como la area de Olot e Catalunia interna. En la Montes Pirineo ueste (cual no ia es romanida asta la fini de la eda medieval) un lingua con parolas de orijina euscara ia es parlada, como on pote vide en la toponimia.

Pico e pico, on vide un cambia lingual en esta teritorios e, pos un periodo de bilingualisme entre latina e la linguas nativa, latina ia es introduida. An tal, on oserva ce latina parlada en cada teritorio ave cualias naseda de la influe de la linguas nativa cual ia es parlada ala (sustrato). De esta forma, de la comensa, on ave diferes entre latina parlada en la Penisola Iberian e latina de Italia. E plu, en latina parlada en la Penisola Iberian, on ia ave ance diferes entre locas diferente. La parlores no ia persepi esta diferes.

Latina e la formi de catalan[edita | edita la fonte]

La Impero Roman, longo la sentenio 5 aec, ia comensa cade, como ance la uni cual ia representa latina, cual ia deveni la linguas romanica, de cual alga es: galego, portuges, espaniol, catalan, ositan, franses, sarda, italian, romanian e rumans.

La loca do esta linguas es parlada es conoseda como "Romania". Romania es divideda en du partes:

  1. Parte este: romanian e italian.
  2. Parte ueste: rumans, sarda, franses, ositan, catalan, espaniol e portuges.

Catalan preleteratural[edita | edita la fonte]

En esta periodo, cual comensa con la ariva de la germanicas a la Penisola Iberian, catalan ia developa como lingua parlada, distantinte de la strutur de latina e prendente emprestas lingual e de la linguas germanica e de la arabi. Catalan preleteratural (a veses nomida protocatalan) ia es un lingua multe prosima a ositan, e en junta con otra dialetos romanica lo formi la grupo de linguas ositano-romanica.

La invades germanica[edita | edita la fonte]

La menestrel Guillem de Berguedà con du femes.

Profitante de la dejenera de la Impero Roman, la visigotas ia comensa ocupa teritorios controlada asta alora par la romanes. Esta ia aveni entre la sentenios 5 e 7 ec. La lega lingual de esta invades ia crea la suprastrato de catalan. En esta periodo, cual ia comensa con la ariva de la poplas germanica a la Penisola Iberian, catalan ia developa como lingua parlada, distantinte se de latina, e ia prende prestas lingual de la linguas germanica e de la arabi. Catalan e ositan, ambos linguas multe prosima, parteni a la linguas ositano-romanica.

La invade muslim[edita | edita la fonte]

Article xef: Al-Andalus
Article xef: Marca Espaniol
La Reconcista en la Penisola Iberian.

En la sentenio 8 ec, la muslimes ia invade la Penisola Iberian. Pronto, an tal, la francos de Carlo la Grande ia comensa un projeta de concista per crea un zona de securia ante un avansa muslim nonparable. La Marca Espaniol ia nase e la concista ia ariva asta Barselona (801), incluinte la teritorios conoseda como Catalunya Vella. La concista de la teritorios a sude (Catalunya Nova) no ia aveni asta la sentenio 12.

La influe de la linguas germanica e de arabi sur latina/catalan cual ia es parlada en esta teritorios ia influe en modo diferente: arabi ia ave multe plu influe a catalan parlada en Catalunia Nova, su domina arabi tra multe plu anios, ma no en Catalunia Vea, do la influe de arabi ia es plu peti.

La formi de la lingua leteratural[edita | edita la fonte]

La consensia de la separa lingual latina/catalan[edita | edita la fonte]

Mapa cronolojial cual mostra la evolui teritorial de la linguas en la Penisola Iberian, incluinte catalan.

En esta periodo on vide la cambias grande cual ia es produida en latina demotica e cual ia coraji la formi de la linguas romanica. Con grasias a la labora de Carlo la Grande, on ia esperia en la Impero Carolingian (a cual la Marca Espaniol ia parteni) un renase inteletal (la Renovatio carolingea) cual ia promove la renase de la cultur latina cristian. Per fa lo, on ia proposa la reinstitui de latina leteratural.

La resulta de esta atenta ia es ce la plu de la popla no ia comprende lo cual ia es diseda, e ia comensa comprende ce acel latina sur cual los ia pensa ce los parla lo ia evolui asta deveni un otra lingua diferente. Triste, la documentos cual ia survive no es direta e no parla sur la consensia de la parlores a la difere entre latina e la lingua catalan antica.

Par atestas diversa, on pote afirma ce catalan ia es parlada en la norde-este de la Penisola Iberian en la sentenio 8 ec. Latina parlada de la sentenio prima de nosa periodo ia evolui bastante per difere de latina demotica e es multe diferente. An tal, la documentos de la epoca es scriveda en latina (multe degradada e prosima a catalan en alga cualias).

La atestas un de catalan scriveda[edita | edita la fonte]

La menestrel Bertran de Born

En la sentenio 9, en esta mesma documentos dial (atestas etc), parolas e construis catalan apare clar, indicante ce la lingua parlada par los ci ia scrive esta ia es multe diferente de la lingua en cual los ia scrive.

En esta mesma sentenio, on vide ce la Eglesa Catolica ia deside en la Consilio de Tours (813) ce la sermones debe es traduida in rusticam Romanam linguam afin la parocianes pote comprende la Parola.

Ance en la sentenio 9, on comensa trova esemplos de cualias de catalan en testos latina, pd, la nom Palomera (en latina es Palumbaria) en la ata de santi de la Catedral de Urgell scriveda en la tri ultima de la sentenio 9. En otra testos, scriveda en la comensa de la sentenio 11, on vide la nom de sete arbores en catalan:[2]

morers III et oliver I et noguer I et pomer I et amendolers IIII et pruners et figuers...

En la fini de la sentenio 11 on trova documentos feudal scriveda intera en catalan, contra ce en la comensa sola parolas ia apare. La manoscrito Greuges de Caboet es la testo la plu antica cual es conservada intera en catalan, con tema feudal. Lo ia es scriveda entre 1080 e 1095. Otra esemplos es la Jurament de Radulf Oriol, scriveda entre 1028 e 1047. La Jurament de Pau i Treva scriveda en 1098 par la conte Pere Ramon de Pallars Jussà es dirijeda a la bispo de Urgell.

En la sentenio 12 on trova otra documentos feudal como la Greuges dels homes de Sant Pere de Graudescales e la Greuges dels Homes d'Hostafrancs de Sió cual, como la Greuges de Caboet, ia es scriveda en la area de la Bispia de Urgell. En la mesma sentenio la traduis prima de orijina legal ia apare, como la Liber iudiciorum. Esta es un manoscrito de fini de la sentenio 12 (conservada en la Monceria de Montserrat) e on crede ce lo es un copia de un tradui de la sentenio 12.

En la sentenio 13 on ia scrive la Homilies d'Organyà (comentas en catalan de alga partes de la Evanjelio, scriveda en latina) regardada como la testo leteratural prima scriveda orijinal en catalan (la testos indicada a ante no es regardada como leteratural). La Homilies es un colie de sermones conservada en Organyà cual, en junta a la Liber iudiciorum, es regardada como la testos prima en catalan.

Un lingua per la lege e la comersia[edita | edita la fonte]

En la sentenio 13 testos en catalan ia apare. Los es testos legal e comersial. Catalunia, su la ejemonia de la contes de Barselona, ia deveni plu autonom e plu developada: la sites ia crese e la vive comersial ia es un de la sentros de la vive economial. En esta situa, la tratas feudal ia es nonsufisinte e on ia debe ajusta los a la situa nova. Entre la testos legal, on pote distingui la Usatges de Barcelona (orijinal scriveda en latina, ma on ave ance un tradui catalan de la dui du de la sentenio 13).

La apare de la prosa leteratural. Ramon Llull[edita | edita la fonte]

Ramon Llull (Maiorca 1232-1315) es la creor de la prosa leteratural en catalan. El ia es la scrivor prima european ci ia usa un lingua romanica per parla sur temas alora reservada a latina: filosofia, siensa, etc. El ia fa esta per no redui sua obra a la popla ci ia sabe latina.

An tal, Llull ia no es la scrivor prima ci ia scrive en catalan. On ia ave obras en catalan ma zero de los ave sua cualia e importa. Entre sua obras on distingui: la Llibre de contemplació en Déu, Blanquerna, la Llibre d'Amic e Amat, la Llibre de l'orde de cavalleria, etc.

La istoriografia. La cuatro naras grande[edita | edita la fonte]

La tradui a catalan de De rebus Hispaniae (1268) de la arcibispo de Toledo Rodrigo Ximénez de Rada es la testo istorial en catalan la plu antica oji conservada.

En la dui de la sentenio 12, juntada con la naras latina moncal, naras poplal diversa ia apare en Catalunia per es memorida e resitada. On distingui en catalan la "cuatro naras grande": lo de Jaume 1, lo de Bernat Desclot, lo de Ramon Muntaner e lo de Pedro la Ritual. Los nara la istoria de Catalunia de la sentenios 13 e 14.

La cuatro naras grande representa la maturia de la prosa catalan comensada con Ramon Llull.

La estende penisolal e mediteranean[edita | edita la fonte]

On pote relata la scrive de la cuatro cronicas grande con la estende de la Corona de Aragon ultra sua fronteras. En Iberia, Jaume 1 la Concistor ia es un de la gidores de la Reconcista. On pote distingui la concista de Maiorca (1229), Valensia (1233-1245), Sisilia (1282), Sardinia (1327) e Elas e Neopatria (comensa de la sentenio 14)

La lingua de la poesia[edita | edita la fonte]

Asta la sentenio 15, cuando Ausias March ia comensa scrive sin parolas ositan, la lingua usada en la Corona de Aragon ia es ositan. Ositan e catalan, en la sentenios 12 e 13 ia es multe relatada e la poesistes catalan no ia debe ave problemes per scrive en ositan. La batalia de Muret (1213) ia sinifia la comensa de la dejenera de la sosia ositan e sua lingua. An tal, en Catalunia la vive de ositan como lingua de poesia ia continua (an si la poesias fada par poesistes catalan a fini de la sentenio 14 e comensa de la 15 ia ave multe parolas catalan). On parla de un prosede de desositani de la poesia catalan en esta epoca.

La Canseloreria Real[edita | edita la fonte]

Model:AP Pedro 4 de Aragon (1319-1387) ia persepi la lia entre la potia e la lingua e par causa de esta el ia proposa reformi la Canseloreria Real. La Canseloreria ia es creada en la sentenio 13 e ia es un organisme manejal e burocrata. Con la reformi de Pedro 4, persones con conoses de teolojia, lege e scrive ia comensa labora en la Canseloreria. Sua taxe es scrive la documentos ofisial, cual ia es un indica modeles de bon scrive.[3]

Pronto la catalan de la Canseloreria ia deveni un lingua academial, car lo ia es la lingua de la parlas e la documentos suscriveda par la re e esta ia fa ce lo es asetada en tota la teritorios de la Corona. La prosa de la Canseloreria ia es un fator importante en la unia de la lingua manejal e leteratural

A fini, lo ia deveni un model supra la dialetos e ia es asetada como lingua model par tota la scrivores.

De la sentenio 15 a la Renase (Renaixença)[edita | edita la fonte]

La situa politica e sosial. La Trastamara[edita | edita la fonte]

TirantLoPlk.jpg

En la anio 1410 la re Martin la Umana mori sin fios e la dinastia catalan ia fini con el. La eritor de la Corona de Aragon ia es desideda en la Compromete de Caspe, e es Fernando de Antequera, de la dinastia castelian de la Trastamara. Alga autores vide esta como la sintom prima de la dejenera de la cultur catalan, ma la sentenio 15 ia es la "Sentenio Orosa valensian", la plu importante de la leteratur catalan.

En esta sentenio Barselona e Catalunia ia perde importa en la Corona de Aragon, cual es ganiada par Valensia, deveninte la motor economial e cultural de tota la Corona. La gera interna catalan ia aida esta.

La poesia[edita | edita la fonte]

La atentas prima de rompe con ositan[edita | edita la fonte]

La poesia erudita catalan en la sentenio 15 ia comensa con la deslia de la menestreles ositan: la valensian Jordi de Sant Jordi e Andreu Febrero es du esemplos de esta abandona de la formas de la menestreles, an si los usa catalan con parolas ositan. Otra poesistes ci ia scrive en catalan con parolas ositan es Jaume e Pere March e Gilabert de Pròixita.

Ausias March[edita | edita la fonte]

La poesiste prima ci ia deslia intera se de la menestreles es la valensian Ausiàs March (1397-1459). Sua poesia, de plu ca 10 000 linias[4], ave sola 20 parolas ositan, cual sinifia la fini de la influe de la menestreles provensal e la comensa de la poesia intera valensian.

Naras[edita | edita la fonte]

Vocabulo multe profitosa per aprende catalan-deutx e deutx-catalan, 1502.

Curial e Güelfa[edita | edita la fonte]

El Curial e Güelfa es un novela de cavaloria anonim. Lo ia es scriveda entre 1435 e 1462. En la libro on ave influes franses e italian en la parolas e la ambientes.

Tirant lo Blanc[edita | edita la fonte]

La novela relijiosa la plu lejeda en la sentenio 15 ia es la Tirant lo Blanc, scriveda entre 1460 e 1490 par la valensian Joanot Martorell. La obra, regardada como un obra mestral de la nara valensian e mundal, es un novela intera: istorial, militar, erotica, de cavaloria, etc.

L'Espill[edita | edita la fonte]

L'Espill es un novela en strofes. Lo ia es scriveda par Jaume Roig entre 1455 e 1462 e ave plu ca 17 000 linias.

La "valenciana prosa". Joan Roís de Corella[edita | edita la fonte]

En esta momentos de la sentenio 15 ia apare la "valenciana prosa", indicante un stilo de scrive de cual la cualias es la artifisia, con traduis prestada de latina cual ia fini es un retorica baroca.

La figur la plu importante ci ia usa esta stilo ia es Joan Rois de Corella. Valensian, el ia nase entre 1433 e 1443 e ia mori en 1497. Sua obra la plu conoseda es la Tragèdia de Caldesa. On regarda Corella como la figur ultima la plu importante de la leteratur valensian medieval.

La comensa de la regresa de la lingua[edita | edita la fonte]

La prosede de sustitui lingual[edita | edita la fonte]

Proibi ofisial de la lingua catalan en Frans.

En la sentenios 16 e 17, catalan ia continua es la lingua de usa popular en tota la niveles: en relatas familial, en la eglesa, la dirije, la scola, la libros tecnical e de istoria, etc. An tal, espaniol ia comensa sua introdui en la teritorios de lingua catalan. La fatos cual ia aselera la presentia de espaniol en esta teritorios ia es:

  1. La influe de la corte castelian: La Trastamara castelian ia respeta la usa de catalan e esta no ia ave problemes asta cuando Fernando 2 de Aragon e Isabel 1 de Castelian ia sposi e la Corona de Aragon ia es liada a la projeta de monarcia espaniol creada par la Res Catolica (1479-1516). Como resulta de la casteliani de la corte, la aristocratia catalan ia comensa casteliani.
  2. La brilia de la leteratur castelian. Alga scrivores catalan, stonada par la leteratur de la Renase e baroca castelian ia cambia sua lingua per castelian.
  3. La primador. La produi de libros en castelian ia desloca lo de libros en catalan par un causa de mercato.
  4. La gera de la Falxores (1640-1659). Lo ia fronti Catalunia con Felipe 4. Catalunia ia es vinseda e, par la Trata de la Pirineo (1659) la rejiones catalan a norde de esta montes ia es donada a Frans.

La "Decadència" (Dejenera)[edita | edita la fonte]

Multe eruditas refere a la sentenios 16, 17 e 18 de la cultur catalan con la nom "decadència" (dejenera) per mostra la via retrogradal cual catalan ia sufri en esta anios. An tal, lo es un terma nonesata, car lo no refleta la reali intera de la lingua, sola un parte, cual afeta la produi educada. An tal, la lingua parlada e scriveda de la clases popular en la teritorios de lingua catalan ia continua es catalan, a min asta la fini de la sentenio 18.

An pos la desende cuantial e cualial de la produis educada leteratural en catalan, on pote distingui alga nomes: Cristòfor Despuig, autor de la Col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa (1557), Pere Serafí, Francesc Vicenç Garcia (la "parocior de Vallfogona"), Francesc Fontanella, Joan Ramis, etc.

La Gera de Susede e la Comandas de Nueva Planta[edita | edita la fonte]

En 1700 Carlo 2 ia mori sin desendentes e la gera entre la seguores de la arciduxe Carlo de Osteraic e lo de Felipe de Anjou ia comensa, de la dinastia asolutiste de la Bourbon.

La Corona de Aragon ia apoia la arciduxe, ci ia es vinseda. La resultas per la usa de catalan ia es importante, car la re nova ia promove la Comandas de Nueva Planta par cual en la teritorios de la Corona de Aragon la deretos e instituida rejional ia es supresada e la casteliani de la maneja publica ia comensa.

La vole sentral de diminui la lingua e cultur de la Corona de Aragon ia aselera la 20 febrero 1712 cuando instruis secreta ia es dirijeda a la corregidores de la teritorio aragones "per es eserseda par la empleadas":

"Pondrá el mayor cuidado en introducir la lengua castellana, a cuyo fin dará las providencias más templadas y disimuladas para que se consiga el efecto, sin que se note el cuidado".

La aplica de la Comanda de Nova Planta de la Nueva Planta de la Real Audiencia del Principado de Cataluña no ia forsa limitas legal a la usa de catalan en manejas local. En la Real Audiencia la conose de la usa scriveda de catalan ia continua es esensal en la plu de la sentenio 18.

De la Renaixença asta oji[edita | edita la fonte]

Catalunia en la sentenio 19[edita | edita la fonte]

La xapo de La Renaixença ia es desiniada par Lluís Domènech i Montaner en 1880. Lo junta la scermo de Catalunia con la fenix.[5]

En la dui prima de la sentenio 19, la realia sosiolingual de la teritorios de lingua catalan es simil a lo de la sentenio anterior. La burjesia ave la mesma disposas como la aristocratia: la adota de espaniol e la esclui de catalan.

An tal, de la dui du de la sentenio on vide un cambia importante en la disposa de la catalanes en relata a sua lingua. La funda de esta cambia ia nase con la apare de un promove leteratural renovinte, la Renaixença catalan, e con la apare de la catalanisme political cual ia fronti la sentrisme de Madrid. La cambia de disposa de la burjesia, ci ia adota la proclamas catalaniste, ia ave spesial importa.

La Renaixença[edita | edita la fonte]

Lingua e ideolojia[edita | edita la fonte]

La Renaixença catalan es un promove leteratural de Catalunia. On pote dise ce lo ia nase en 1833 con la publici de la Oda a la Pàtria par Bonaventura Carles Aribau e ia ateni sua apico en 1877, cuando Jacint Verdaguer e Àngle Guimerà ia vinse en la Juas Florosa.

Indui de la Congresa Internasional Prima de la Lingua Catalan.

La Renaixença es un promove comensada par la burjesia e cual ave multe similias con la Romanticisme cual nase en la sentenio 19. La romanticistes european ia clama per la cultures nasional e la reveni a la brilia de la eda medieval. Tal, a un lado los ia atenta reconstrui la epoca de brilia nasional masima de la difusa de la clasicas e la leteratur popular, a la otra lado los ia atenta normali la lingua, cual es videda como la veculo xef per uni Catalunia.

Leteratur[edita | edita la fonte]

La Juas Florosa ia evidenti la conserna per la usa e state de la lingua. Como resulta de esta interesa renovida, autores ia comensa apare en jeneros diversa. En poesia, on pote distingui Jacint Verdaguer, autor de la Atlantida, en teatro Àngel Guimerà e Frederic Soler (Pitarra), e la novela, cual no ia es scriveda de la sentenio 15, ia renase con L'orfeneta de Menargues (1862) e spesial Narcís Oller.

Studias sur la lingua[edita | edita la fonte]

En la sentenio 19, la interesa per la lingua ia aumenta la cuantia de studias. A la ora de xerca un model de lingua, du tendes lingual diverjente ia apare: aceles ci vole un catalan "academial" (con anticines, distante de la lingua con parolas espaniol) e lo de aceles ci ia defende la "catalan cual es parlada aora" (catalan de la popla, an si lo ia ave parolas espaniol).

La jornalistes ia ave un rol multe importante en la estende de la polemicas de normi de catalan, xef en la revista L'Avenç. Lo ia proposa fini la anarcia ortografial e crea un bon disionario, uni la du modeles de lingua (la culta e la popular) e puri la vocabulo, plen de barbaria. En esta reformi ortografial, Pompeu Fabra ia ave un rol xef, autor en 1891 de la Ensayo de gramática del catalán moderno, cual ia servi per crea la fundi de la codigo lingual cual la Institut d'Estudis Catalans ia fa en 1913, con la publici de la Normes ortogràfiques.

Normali de catalan[edita | edita la fonte]

Pompeu Fabra, en 1933.

A la comensa de la sentenio 20 catalan ia es la lingua xef de la popla en Catalunia ma un lingua model no ia esiste.

Cuando la IEC ia es creada lo ia ave du taxes xef: sistemi la ortografia e promove catalan como lingua de usa siensal, cual ia es esplicada tal:

el restabliment i l'organització de tot el que es refereix a la cultura genuïnament catalana" i "la investigació científica de tots els elements de la cultura catalana"

La IEC ia publica la Normes ortogràfiques en 1913, donante a la lingua un ortografia formal. Pos cuando alga desides ortografial ia apare (como la deside de scrive la plurales en -es e no en -as), alga persones ia disputa los ma pico e pico los ia es asetada. La Mancomunitat ia aseta la catalan de Fabra e ia promove sua obras: tota la instituidas ia adota lo como lingua xef.

En 1916 la Mancomunitat de Catalunya ia envia un demanda ofisial per reconose la lingua catalan como coofisial, ajuntante un programa de normali lingual. La proposa ia provoca cexas de la Real Academia Española, e an sua presidente, la conte de Romanones ia dise ce on va dona nunca esta reconose a catalan car lo ia es usada como simbol political.

La Generalitat republican ia continua la politica educal de la Mancomunitat de Catalunia.

Situa corente[edita | edita la fonte]

Pos la mori de Franco, on ia comensa un eda nova de recovre lingual con la reinstitui de la Generalitat de Catalunya (1977), la Generalitat Valenciana (1979) e la Parlament de les Illes Balears (1983). Catalan va es ofisial en junta a espaniol en esta tre comunias autonom, ma con la nom de lingua valensian en la Comunia Valensia.

Ambiente educal[edita | edita la fonte]

An si entre la sentenio 17 e 20 la lingua no ia es usada en educa, con la democratia, la usa de la lingua en educa ia es recovreda, spesial de la sentenio 20. En alga casos, catalan es la sola lingua usada.

Bibliografia[edita | edita la fonte]

  • Nadal Prats , J. M. (1982) Història de la llengua catalana: Dels inicis fins al segle XV, Edicions 62
  • A. M. Badia i Margarit (1981). La formació de la llengua catalana. Assaig d'interpretació històrica (en catalan), Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
  • J. Bastardas (1995). La llengua catalana mil anys enrere (en catalan), Curial.
  • Bonnassie, P. (1981). Catalunya mil anys enrere (en catalan), Edicions 62.
  • Colón, G. (1993). El lèxic català dins la Romània (en catalan), Servei de Publicacions de la Universitat de València.
  • Coromines, Joan (1980-1991). Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (en catalan), Curial.
  • Coseriu, E. (1973). Sincronía, diacronía e historia. El problema del cambio lingüístico (en espaniol), Gredos.
  • Ferrando M. Nicolàs, A. (1993). Panorama d'història de la llengua (en catalan), Tàndem edicions.
  • Ferrando (2005). Història de la llengua catalana, Edicions de la UOC/Pòrtic.
  • Gargallo, J.E.= (1994). Les llengües romàniques. Tot un món lingüístic fet de romanços, Empúries.
  • Herman (1997). El latín vulgar (en espaniol), Ariel.
  • Lleal, C. (1990). La formación de las lenguas romances peninsulares, Barcanova.
  • Marcet, P. (1987). Història de la llengua catalana I. Dels orígens al segle XVIII, Teide.
  • Martí, J. (1986). Documents d'història de la llengua catalana. Dels orígens a Fabra, Empúries.
  • Moll, F. de B. (1991). Gramàtica històrica catalana, Servei de Publicacions de la Universitat.
  • Martí i Castell, Joan (2001). , Els orígens de la llengua catalana.
  • Sanchis Guarner, M. (1980). Aproximació a la història de la llengua catalana. Creixença i esplendor, Salvat.
  • Russell-Gebret, P. (1965). Mediaeval Catalan Linguistic Texts, The Dolphin Book.
  • Tavani, G. (1994). Breu història de la llengua catalana, Edicions 62.
  • Vidos, B. E. (1963). Manual de lingüística románica, Aguilar.

Referes[edita | edita la fonte]

  1. Model:Citar ref
  2. Els primers textos en català: Textos anteriors a les Homilies d'Organyà.
  3. La Cancelleria Reial
  4. Obra de Ausiàs March
  5. Jordi Falgàs i d'altres, Barcelona and Modernity, Picasso Gaudí Miró Dalí, ISBN 0-300-12106-7, 2006.

Lias esterna[edita | edita la fonte]

Catalan