Jump to content

Sexelua

De Vicipedia

Sexelua, o la creol sexeles, es un lingua creol fundida sur franses usada en la isolas de la Sexeles. Lo comparti la rol de lingua ofisial con engles e franses (contrastante con la creoles de la Mauris e de Reunion, cual no es ofisial). De sua autonomia en 1976, la governa de la Sexeles ia labora per developa la lingua, con sua propre spele e gramatica, e crea la Lenstiti Kreol (institui creol) per esta intende. An tal la leges sexeles ia es scriveda en engles, la lingua dial de la Asembla Nasional es sexelua.

Lingua Parola
Seselua Nou tou bezwen travay ansanm pou kree nou lavenir
Franses Nous avons tous besoin de travailler ensemble pour créer notre avenir
Franses (api) /nu‿z/ /a.vɔ̃/ /tus/ /bə.zwɛ̃/ /də/ /tʁa.va.je/ /ɑ̃.sɑ̃bl/ /puʁ/ /kʁe.e/ /nɔtʁ/ /av.niʁ/
Elefen Nos (ave) tota nesesa (de) labora con lunlotra per crea nosa futur

En multe parolas sexelua cual es derivada de franses, la article definitiva (le, la, e les) ia deveni un parte de la parola. Per esemplo, "futur" es lavenir (de franses l'avenir). La determinante de posese es la mesma como la pronom, afin "nosa futur" es nou lavenir. Simil, en la plural, les Îles Éloignées Seychelles ia deveni Zil Elwanyen Sesel en creol. Nota ce la z en Zil, cual deriva de la franses les Îles, pronunsiada /le.z‿il/.

Esemplo: La prea de nosa Senior

Ou, nou papa ki dan lesyel,
Fer ou ganny rekonnet konman Bondye.
Ki ou renny i arive.
Ki ou lavolonte i ganny realize
Lo later parey i ete dan lesyel
Donn nou sak zour nou dipen ki nou bezwen.
Pardonn nou pour bann lofans
Ki noun fer anver ou,
Parey nou pardonn sa ki n ofans nou.
Pa les tantasyon domin nou,
Me tir nou dan lemal.

Un otra esemplo es La Imno Nnasional, cual ia es adotada a la Dia Nasional, 18 junio 1996:

Sexelua Tradui elefen Tradui franses
Sesel ou menm nou sel patri.
Kot nou viv dan larmoni.
Lazwa, lanmour ek lape.
Nou remersye Bondye.
Preserv labote nou pei.
Larises nou losean.
En leritaz byen presye.
Pour boner nou zanfan.
Reste touzour dan linite.
Fer monte nou paviyon.
Ansanm pou tou leternite.
Koste Seselwa!
Sexeles, nosa sola pais madrin
Do nos vive armoniosa
Felisa, ama, e pas
Nos grasia Dio.
Conserva la belia de nosa pais
La ricas de nosa mares
Un erita valuosa
Per la felicia de nosa enfantes.
Vive sempre en unia
Leva nosa bandera
Con lunlotra per eternia
Junta con nos, sexeluas!
Seychelles, notre seule patrie
Où nous vivons en harmonie
La joie, l'amour et la paix
Nous remercions le Bon Dieu!
Préservons la beauté de notre pays
La richesse de notre océan
Un héritage très précieux
Pour le bonheur de nos enfants
Restons toujours unis
Élevons notre drapeau
Ensemble pour l'éternité
Unissons-nous Seychellois!
La bandera sexelua, la inspira per la bandera de elefen
  • D'Offay, Danielle & Lionnet, Guy, Diksyonner Kreol - Franse / Dictionnaire Créole Seychellois - Français. Helmut Buske Verlag, Hamburg. 1982.
  • Rodolphine Young (1860-1932), Fables de La Fontaine traduites en créole seychellois, Hamburg, 1983 (scriveda sirca 1900)

Lias esterna

[edita | edita la fonte]