Iliada
Iliada Ἰλιάς | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
La Iliada (elinica antica: Ἰλιάς) es un de du poesias epica de Elas antica cual on atribui costumal a Homero (la otra es la Odisea). On dati lo a la fini de la sentenio 9 o la sentenio 8 aec.
La nara aveni en la anio final de la Gera de Troia, do la elinicas batalia la sitadanes de Troia. Pos cuando Acile es insultada par sua comandor xef, el retira se de la gera, lasante ce la gerores elinica sufri su la manos de la troianes. Acile refusa atentas de acorda, ma permete ce sua ami Patroclo gida la soldatos en loca. Pos la mata de Patroclo, Acile es furiosa, e el mata la comandor de la troianes, Hector.
Testo
[edita | edita la fonte]La poesia nara la coleria de Acile, fio de la re Peleo e la nereida Teti, sua causa, sua dura longa, sua resultas e sua cambia de disposa. La coleria de Acile termina junta con la poesia cuando el reconsilia con Priamo, padre de sua enemi Hector e pos la selebra de la funeras de acel.
Diva, canta la coleria destruinte de Acile, fio de Peleo, cual ia trae un multia de angusas a la aceanes, ia envia a Hade multe spiritos forte de eroes, e ia fa de los la preda de tota canes e vultures. La vole de Zeus ia es realida de cuando la disputa dividente ia comensa entre la fio de Atreo, re de omes, e Acile la grande. |
Dia un: la disputa
[edita | edita la fonte]Capitol 1: la pesta e la disputa
[edita | edita la fonte]Pos nove anios de gera entre aceanes e troianes, un pesta apare en la campa acean. La divinor Calca, consultada sur lo, dise ce la pesta no va para asta ce Criseida, sclavo fem de Agamemnon, es redonada a sua padre Crise. La coleria de Acile causada par la ofende ce Agamemnon ia fa, ci, a pos sede Criseida, ruba a Acile sua parte de la benes furada, la joven Briseida. Acile ia retira de la batalia e ia reveni sola cuando la foco troian ta ariva a sua barco. El demanda a sua madre Teris ce convinse a Zeus per aida la troianes. El aseta car Tetis ia aida el cuando sua frates ia rebela contra el.
Dia dos: sesaspara e batalia
[edita | edita la fonte]Capitol 2: La sonia malgidante e la catalogo de la barcos
[edita | edita la fonte]Enganada par Zeus en un sonia, Agamemnon leva serta de la vinse de sua soldatos. En la comite de sua xefes, el nara sua sonia e la sua plu prosima, alora, per proba sua soldatos el finje vole abandona la aseja de Troia. La gerores es preparante per sua reveni pos nove anios se aseja cuando Odiseo, re de Itaca, convinse los per resta. La du armadas es preparante per luta e la naror detalia la fortias envolveda en un pasaje conoseda como la Catalogo de la barcones segueda par la Catalogo de la troianes: la aceanes de tota Elas en multe barcones va luta contra la soldatos de la gidores troian e sua aliadas.
Capitol 3: La juras e Helena en la muron
[edita | edita la fonte]La xef de la soldatos troian, Hector, critica sua frate Paris per asconde de Menelao. Ante lo, Paris deside defia Menelao en un luta singular. Helena, la re Priamo e la otra nobiles troian oserva la batalia de la muron, do Helena presenta a alga de la xefes acean. La batalia para per la duel singular, con la promete de ce la vinsor va reteni Helena e sua tesoros. Menalao cuasi mata Paris, ma el es salvada par Afrodita e enviada con Helena.
Canto 4: Viole de la juras e revista de la grupos
[edita | edita la fonte]Pos un reuni de la dios, los deside ce la luta debe comensa denova. Atenea, desemblada, provoca Pandaro afin el rompe la sesaspara lansante un flexa cual feri Menelao e pos un arenga de Agamemnon a sua soldatos, la luta comensa denova, en cual Ares a un lado e Apolo, Atena e otra divinias par otra, aida la troianes e aceanes en ordina.
Canto 5: Ata de Diomede
[edita | edita la fonte]Entre la aceanes ia emerji en la batalia Diomedes, aidada par Atena, ci cuasi mata Enea,e ia ariva a feri Afrodite. Entretempo, Ares e Hector gida la soldatos troian. A pos, Diomede feri Ares grasias a Atena.
Canto 6: Hector e Andromaca
[edita | edita la fonte]Ante la fortia de la aceanes, Heleno, ance fio de Priamo, demanda Hector reveni a Troia afin el dise a la femes troian fa ofres en la templo de Atena. Entretempo, en la batalia, Diomede e la lisian Gluaco reconose sua amia e intercambia la armas. Hector, pos fa cual sua frate ia demanda el, xerca a Paris afin demanda el reveni a la batalia, e el ance dise adio a sua sposa Andromaca.
Capitol 7: Combate entre Hector e Aias
[edita | edita la fonte]Pos la debate entre Atena e Apolon, intrepretada par Heleno, Hector defia en duel singular a cualcun acean importante. La xef acean, arengada par Nestor, aseta la dedia e Aias Telamon es elejeda. La duel comensa ma la ariva de la note fa fini la luta e los intercambia donadas. Nestor urje la aceanes a construi un muron e un foso per defende la campa. La troianes asembla e debate esce los debe redona Helena e sua tesoro o sola la tesoro. Priamo comanda porta a la aceanes la proposa de Paris, cual es rejetada. Un sesaspara es acordada per arde la corpos mor.
Dia 3: la ambasada a Acile e la Dolonia
[edita | edita la fonte]Capitol 8: batalia nova e susedes troian
[edita | edita la fonte]Zeus ordina a la resta de la dios asteni de luta. La troianes, animada par Zeus, avansa en la batalia e fa retrosede la aceanes. Per parte de la aceanes, Teucro causa perdes importante entre la troianes con sua flexas. Atena e Hera atenta aida la aceanes ma Iris dona a los la comanda de no partisipa. Cuando la note ariva la troianes campa a lado de la campa acean.
Capitol 9: ambasada a Acile
[edita | edita la fonte]Fenix, Aias Telamonio, Odiseo e duo eraldos es enviada como ambasada, seguente la consela de Nestor, per demanda per pardona a Acile per Agamemnon (ofrente donadas, la devolui de Briseida e cualcun de sua fias como sposa) e los suplica el ce el reveni a la luta, ma el nega an con la consela de Felix.
Capitol 10: la Dolonia
[edita | edita la fonte]Diomede e Odiseo, par consela de Nestor, reali un mision de spia a note, en cual mata a la troian Dolon, ci ia es enviada como spia par Hector. A pos, con la informa otenida grasias a Dolon, los asasina a soldatos trasian e a su re Reso en cuando el dormi e fura sua cavalo.
Dia cuatro: la defeta de la aceanes e la mori de Patroclo
[edita | edita la fonte]Canta 11: Susedes troian nova
[edita | edita la fonte]Con la leva de sol, la batalia comensa denova e la aceanes gida la ataca. On distingui Agamemnon, asta ce es ferida par Coon e debe retira. Pos esta, la troianes gida la ataca. La aceanes contrataca ma Diomede, Euripilo e Macaon es ferida par la flexas de Paris. En cuando la troian Soco es matada par Odesio, an si el pote feri el; Patroclo es enviada par Acile a la tenda de Nestor per conose la novas de la batalia.
Canta 12: la troianes aseja la campa acean
[edita | edita la fonte]La troianes, seguente prima la conselas de Polidamante, traversa la foso ante la muron de la aceanes ma a pos no segue sua consela de no ataca la muron. La lisian Sarpedon ia fa un abri en la muron cual es traversada par la soldatos troian con Hector an con tota la resiste de Aias e Teucro.
Canta 13: la interveni de Poseidon
[edita | edita la fonte]Poseidon vade a la batalia per anima la aceanes a resiste contra la troianes. Entre la aceanes on nota Idomeneo, re de Criti. Heleno e Deifobo es ferida par Menelao e Merione. Hector avansa asta ce Aias oposa el.
Canta 14: la engana de Hera
[edita | edita la fonte]Hera fa ce Zeus dormi con la aida de la sintur de Afrodite con cual el sedui, e con la aida de Hipno el fa ce Zeus dormi. Pos el encarga a Poseidon interveni per benefica la aceanes. Aias Telemonio feri Hector ci es retirada par sua acompaniores e portada a la site. An con la resiste de Polidamante e sua frate Acamante, la aceanes gida la batalia.
Canta 15: batalia prosima a la barcones acean
[edita | edita la fonte]Canta 16: ata de Patroclo
[edita | edita la fonte]Canta 17: batalia sirca la corpo de Patroclo
[edita | edita la fonte]Canta 18: fabrica de armas
[edita | edita la fonte]Dia 5: La reveni de Acile e la mori de Hector
[edita | edita la fonte]Canta 19: La reconsilia
[edita | edita la fonte]Canta 20: reveni de Acile a la combate
[edita | edita la fonte]Canta 21: atas de Acile e batalia de la dios
[edita | edita la fonte]Canta 22: duel entre Acile e Hector
[edita | edita la fonte]Dia 6: la funeras de Patroclo
[edita | edita la fonte]Canta 23: funera e juas funeral de Patroclo
[edita | edita la fonte]Canta 24: ambasada de Priamo e funeras de Hector
[edita | edita la fonte]Carateres
[edita | edita la fonte]La carateres xef de la Iliada es catalogida; la dui du de la libro 2, la "Catalogo de la Barcos", lista la comandores e grupos; la senas de batalia spesifa otra carateres min importante.
Aceanes
[edita | edita la fonte]La elinicas antica no ia define se como elinicas, ma como aceanes (Ἀχαιοί), un grupo formida par renas variosa ci ia ave un lingua e cultur comun. Los es ance nomida danaos (Δαναοί) o argives (Ἀργεĩοι) par Homero.
- Agamemnon
- Acile
- Odiseo
- Aias
- Menelao
- Diomede
- Aias Minor
- Patroclo
- Nestor
Troianes
[edita | edita la fonte]- La omes troian
- Hector
- Enea
- Deifobo
- Paris
- Priamo
- Polidama
- Agenor
- Sarpedon
- Antenor
- La femes troian
- Hecuba
- Andromaca
- Helena
- Casandra
- Briseis
Dios
[edita | edita la fonte]- Dios xef
- Zeus
- Hera
- Artemisa
- Apolo
- Hades
- Afrodita
- Ares
- Atena
- Posedon
- Hefesto
- Dios minor
Analise
[edita | edita la fonte]La colera de Acile
[edita | edita la fonte]La prima parola de la poesia es "coleria" (μήνιν), cual es la motif gidor de la plu parte de la avenis de la aceanes en la gera final. Lo marca la reata a un ofende fada a la esemplo de suprapotia eroin, Acile, esente privada de sua benes furada, Briseis, par Agamemnon.
La coleria de esta jenero ance refleta la state sosial de la elinicas anticin, per dise acel de la sistem feudal e poseses. Briseis es parte de la benes furada, como ance ofre un imaje de potia de la mestre mesma ante sua superiores e la comunia. An tal, representante esta sistem feudal anticin, Homero ance representa la polo estrema de avaria de la eroe suprapotiosa, ci par sua nonfrenia e retirante a sua tendas, favore la avansa de Hector e la ruina de la aceanes.
La eroe es orgulosa e savaje ('αγήνωρ), jelosa de sua figur omnipotente. An tal, on va ave un cambia en la spirito, spesial pos la mori de Patroclo, car subita el es dolable en sua sentis, esente Patroclo sua acompanior plu valuada, a ci el ia considera nonmortal. Pos la furia savaje de la luta, la sentis de Acile es a fini erodeda par Priamo con sua suplicas per restora la corpo de Hector. Homero resoma la obliga de venja per la afirma e restora de sua onora, usual en la clanes elinica anticin.
Hector difesor patriae
[edita | edita la fonte]Hector es representada con un aspeta plu umana. El incarne la valuas fundal de la soldato defendor de la site, el es moveda par la "onora-respeta" (τιμή) e par la "vergonia" (αιδώς). Hector es el gidor bon de la armada, la spos bon ce, en la sena de la Portas Ueste, prefere mori lutante ante la murones, esente un vera eroe corajosa ante pensa en sua familia e vive un esiste vil. En la sena de la duel la eroe es representada en tota sua umania, car el sede a la coleria de Acile e fuji. An tal, sua fuji fa ce el recorda sua debe como eroe, e an sabente ce va mori, el deside luta contra Acile.
Pos la mori, Homero mostra un esemplo de "puri" de sangue en la luta de Acile. La eroe mesma no previde ce con la mori de Hector, el ia es purida de tota la colpas fada a la comensa de la poesia, reveninte a un state de puria e calmia, preparada per un batalia nova en dirije a un mori nonevitable. La elemento de bonvole e respeta entre enemis.
Sosia tribal homeral
[edita | edita la fonte]La du poesias homeral, e spesial la Iliada, mostra como los es un produida de la sosia anticin, de la epoca micenan, formida par valuas de caste, de sudivides esta de potia, e la profonda crede relijiosa. La mito es la fundi de sosia, de cual on prende esemplo e model per crea la sosia futur, como ia es la intende de Homero, esente la poesias de la sentenio 8 aec.
- On no ave ancora πόλις (polis) en la eda anticin como on conose lo, ma un colie de sites-statos autonom con sua propre lejes, cual fa amphitions (unis santa de un teritorio donada), cual ave rituos de batalia e de sosia spesifada.
- La clan nobil γένος es la strutur de potia de cada site-stato, pd, un familia potiosa a nivel economial e sosial, cual ave un strutur patriarcial e es manejada con lias multe esata e lias de sangue. Esta es la prima forma de "linia de familia", an si ancora solidida seguente la normas anticin de monarcas de Atina o Sparta.
- La βασιλεύς es la gidor de la site-stato, como Agamemnon o Menelao. An tal, en la tempo micenan on ia ave un difere entre la "basileus" (como un ministro prima, un caste prosima a la re), e la Ϝάναξ, un comandor vera de la site, figur militar, tempal e spirital. La gidor de la gerores e de la site, spesial en tempo de gera, ave la potia de teni la setro en la asembla, e ave asemblas sempre cuando el vole, e ance la direto a parla. En ajunta, en la batalias, la Fάναξ ance ave la direto de ave donadas e benes furada (γέρας), como la sclavo fem Criseis, an si el es sposida.
La figur de la eroe
[edita | edita la fonte]La virtua de la eroe homeral es sentida en sentrida en la `αρετή (virtua) comprendeda como valua militar, un esele inata, frecuente desirada par la fato ce la eroe es la produida de la uni entre un dio e un mortal. Un cualia de la eroe es donce la καλοκαγαθία (kalokagathía), pd la Perfetia (de καλός καί `αγαθός "kalós kaí agathós" pd "bela e bon"). Acel "esele inata" fa ce la eroe ave la nometas "bel e corajosa", cualias spesial per distingui en la batalia e xef per es cantada par la poesistes pos la mori. La spirito competosa en la avenis porta a la eroe a la xerca de onora, e de esta la xerca desperante par Acile, cual deveni esede e peca; car la susede en la batalia par la eroe debe ave como ojeto ateni la "respeta coletiva" e "la aproba de la comunia".
Entre la eroes joven on trova ance la veas Fenix e Nestor ci representa la respeta ce la jovenes ave per la veas plu sabosa, ci ave esperias ante sua nase, e gardores de la conose antica e la respeta relijial. Nestor es ance representada par Homero como "pastor de popla", car el corpi la figur bon de la bonparlor ce susede, con calmia e sajia, calmi la mentes e trae armonia entre la competores. Fenix es la sola vea capas de calmi la coleria de Acile, pos la ofende de Agamemnon, e atenta fa el pensa.
Epitetos
[edita | edita la fonte]La epiteto es la completinte de la nomes de carateres de la poesias homeral e un ajetivo cual completi partes de la linia, esente un formula tipal per descrive la cualia de cada eroe, como "divin". En la eda de composa de la "Sicle Troian" ia es multe usosa per la autores per integra la linias en esametres o duples.
La epiteto plu simple e frecuente es "divin" (en elinica antica δῖος, dîos), aplicable sin distingui a tota la eroes. Alga epitetos, pote es aplicable a multe persones: Diomede (pd Il. 6.12) e Menelao (pd Od. 15, 14) es definida como "de la cria de gera potiosa" (en elinica antica βοὴν ἀγαθός, boèn agathós). Otras es personal: solo Zeus es definida como "portor de la egida" (en elinica αἰγίοχος, aigíocos), sola Acile es diseda "de la pedes lejera" (en elinica antica πόδας ὠκύς, pódas okýs) e sola Atina es "la de oios azul (en elinica antica γλαυκῶπις, glaukôpis).
Stilo
[edita | edita la fonte]Homero ia scrive en exametres e usa como lingua un misca de varia dialetos elinica. Acel lingua ia veni de la lingua protoindoeuropea, e ia ave la consonante de digama (F), presente en la alfabeta micenan. Entre la dialetos, la plu frecuente es la eolian, ma on trova ance cualias de la dialetos ionian e atican. Esta es par causa ce la poesia ia es prima traduida en la rejiones eolian e pos en Ionia.
La presenta de la cantas es multe linial, esata par causa de la presentia de epitetos e la formulas sintatica tipal de la nara, como un intercambia de dialogos, repeteda varia veses en la mesma forma. La dialogos es frecuente formal e longa, e nara varia avenis de la pasada, o an sentenios ante la aveni de la fatos presente, como un tese usada par la dialogo, per forti la opinas o per memori un ata antica cual es un esemplo per la lejor, como ance per la escutores de la nara. La figur de la autor-naror es importante: el, seguente la tradision de la aedes, clama la musa de inspira, Caliope, per aida el composa la linias. La naror es omnisiente, e frecuente interveni con comentas personal tra la istoria.
Temas
[edita | edita la fonte]Destina
[edita | edita la fonte]Destina (κήρ, kēr mori destinada) move la plu avenis de la Iliada. A un ves comensada, dios e omes obedi el, no esente capas no volente compete con el. Como comensa la destina es nonconoseda ma lo es diseda par la Fortuna e par Zeus enviante indicas a previdores como Calca. Omes e sua dios sempre parla de aseta eroin e evita coarde de la destina propre. La destina no determina cada ata o aveni, ma lo determina la resulta de vive, pd, ante mata el, Hector nomi Patroclo fol per evita coarde sua destina, atentante sua defeta, ma Patroclo responde:
No, destina matante, con la fio de Leto, ia mata me,
e de la omes lo ia es Euforbo; tu es sola mea mator tre.
E garda en tua cor esta otra cosa cual me dise a tu.
Tu mesma no es un ce debe vive longa, ma aora ja
mori e destina potiosa es stante a lado de tu,
vade su la manos de la neto de Eaco, Acile.
Asi, Patroclo refere a la mori destinada par la mano de Hector, e la mori destinada de Hector par Acile. Cada aseta la resulta de sua vive, an tal, nun sabe si la dios pote altera la destina. La esemplo prima de esta duta apare en la libro 16. Zeus, vidente Patroclo a punto de mata Sarpedin, sua fio mortal, dise:
A me! ce lo es destinada ce la plu amada de la omes, Sarpedon,
debe desende su la manos de la Patroclo, la fio de Menoitio.
Sur esta dilema, Hera demanda a Zeus:
Altia, fio de Crono, cual cosa tu ia dise?
Esce tu vole retrae un om ci es mortal, condenada
multe tempo ante nun par sua destina, de un mori asustante?
Fa lo, donce, ma no tota la dios va aproba tu.
Cuando el es desidente entre perde un fio o aseta destina, Zeus, re de la dios, permete lo. Esta motif reveni cuando el considera salva Hector, a ci el ama e respeta. A esta ves, lo es Atena ci defia el:
Padre de lampo briliante, de la nebla oscur, cual tu ia dise?
Esce tu vole retrae un om ci es mortal, condenada
multe tempo ante nun par sua destina, de un mori asustante?
Fa lo, donce, ma no tota la dios va aproba tu
Denova, Zeus apare como capas de altera destina, ma el no lo fa, en loca de esta desidente aseta la resulta. Simil, la destina salva Enea, a pos Apolo convinse la troian luta contra Acile. Posidon parla cauta:
Ma veni, ta ce nos salva el de mori, par teme
ce la fio de Crono ta es colerida si aora Acile
mata esta om. Lo es destinada ce el debe es la survivor,
ce la jenera de Dardano no debe mori.
Con aida de la dios, Enea evita la coleria de Acile e survive la gera de Troia. An si la dios pote altera destina, los respeta lo, an si lo vade contra sua aliadas umana; tal, la orijina misteriosa de la destina es un potia ultra la dios. Destina implica la divide tripartisan de la mundo ce Zeus, Posidon e Hades ia reali por despone sua padre Crono. Zeus ia prende la aira e la sielo, Posidon la acuas e Hades la sumundo, la tera de la moridas -an tal, los comparti la domina de la tera. An si la dios olimpian ave potias teral, sola la moiras deside la destina de la omes.
Kleos
[edita | edita la fonte]Kleos (κλέος, "gloria, fama") es la conseta de gloria ganiada en la batalia eroin. Per plu de la invadores de elinica de Troia, xef Odiseo, kleos es ganiada en un nostos (reveni a casa) vinsente. An tal, Acile debe eleje un sola recompensa, o nostos o kleos. En la libro 9 (9.410-16) el dise tristinte a la enviadas de Agamemnon (Odiseo, Fenix, Aias) ci suplica el reveni a la batalia, sur la eleje entre du destinas (διχθαδίας κήρας, 9.411).
Car mea madre, la diva Tetis de pedes arjentin,
dise ce me porta un duple de fortunas per mea punto de mori.
Si, restante asi, me batalia sirca la site de la troianes,
alora mea reveni es destruida, ma mea gloria va es eterna;
ma si me vade a casa, a la pais cara de mea padres,
alora mea gloria eselente es destruida, ma un vive longa va resta a me,
la punto de mori no va ateni rapida me.
Nostos
[edita | edita la fonte]Nostos (νόστος "reveni a casa") aveni sete veses en la poesia, fante lo un tema minor en la libro. An tal la conseta de reveni a casa es multe plu esplorada en otra libros de la leteratur elinica antica, spesial en la esperias de reveni a casa de Agamemnon, Menelao e Odiseo.
Orgulo
[edita | edita la fonte]Orgulo gida la trama de la Iliada. La elinicas asembla en la plano de Troia per prende Helena de la troianes. An si la majoria de la troianes ta redona felis el a la elinicas, los pospone par la orgulo de la prinse Paris. En esta contesto comensa la obra de Homero. A la comensa de la Iliada, la orgulo de Agamemnon fa comensa un cadena de avenis cual gida el a sutrae Briseida, la xica cual el ia dona a Acie par sua capasia militar. Par causa de esta, Acile refusa luta e demanda a sua madre, Tetis, ce el fa ce Zeus fa sufri a la elinicas en la campo de batalia asta ce Agamemnon reali la dana cual el ia fa a Acile. La orgulo de Acile permete ce el suplica a Tetis la moria de sua amis elinica. Cuando en la libro 9 sua amis urje el reveni, ofrente el benes furadas e la xica, Briseida, el ia refusa, manteninte se en sua orgulo venjosa. Acile resta tal asta la fini, cuando sua coleria con se mesma par causa de la mori de Patroco vinse sua orgulo e el reveni per mata Hector. El vinse sua orgulo denova cuando el redona la corpo de Hector a Priamo. De la comensa a la fini de la epica, orgulo gida la trama.
Timê
[edita | edita la fonte]Simil a kleos es timê (τιμή, " respeta, onora"), un conseta cual refere a respetablia cual un om norable cumula en sua vive. En la libro 1, la problemes elinica comensa con la condui desonorosa de la re Agamemnon, ci prima menasa la pretre Crise e, a pos, mali los desrespetante Acile cuando el ia sutrae Briseida de el. La amargia resultante de la geror contra la re ruina la causa militar de la elinica.
Hibris
[edita | edita la fonte]Hibris (Ὕβρις) ave un rol simil a timê. La epica prende como sua tese la coleria de Acile e la destrui cual lo trae. Coleria disturba la distantia entre la umanas e la dios. Coleria noncontrolada destrui relatas sosial ordinada e turba la ecuilibra de atas corta nesesada per manteni la dios distante de la umanas. An si la foco de la epica es la coleria de Acile, la hibris ave un rol importante car lo es la combustable de multe avenis destruinte. Agamemnon refusa redona Criseida par causa de la hibris e esta dana la orgulo de Acile cuando el demanda Briseida. Hibris forsa Pris luta contra Menelao. Agamemnon provoca ce la elinicas luta, atacante la orgulo de Odiseo, Diomede e Nestor cuando el ia demanda perce los ia es acrupinte temosa e atendente aida cuando los ta debe es gidante la carga. En cuando la avenis de la Iliada foca en la coleria de Acile e la destrui cual el trae, hibris combusta e tisa ambos.
Menis
[edita | edita la fonte]La parola inisial de la poesia, μῆνιν (mēnin, acusativa de μῆνις, mēnis, "coleria, furia") institui la tema xef de la Iliada: "La coleria de Acile". Sua coleria personal e sua vania de soldato propulsa la nara: la vasila de la elinicas en batalia, la mata de Patroclo e Hector, e la cade de Troia. En la libro 1, la coleria de Acile emerji prima en la asembla reunida par Acile, entre la res elinica e la previdor Calcas, cuando Agamemnon desonora Crises, la prete troian de Apolo, cuando refusa con un trata redona sua fia Criseida (an si la prete promete un rescate de "dona ultra conta"). La prete insultada prea per la aida de la dios, e un peste de nove dias cade sur la elinicas. En ajunta, en acel reuni, Acile acusa Agamemnon de es "la plu avar de tota la omes" a cual la re responde:
Ma asi es mea menasa a tu.
An cuando Febo Apolo es prendente mea Criseida,
Me va barci el en mea propre barcon, con mea propre seguores;
ma me va prende Briseida de jenas bela,
tua premio, me mesma vadente a tua refuja, afin tu aprende ben cuanto plu grande me es ca tu,
e otra om evita compara se mesma con me e luta contra me.
Pos esta, sola Atena conteni la coleria de Acile. El jura nunca obedi ordinas de Agamemnon. Colerida, Acile demanda aida a sua madre Tetis, ci convinse Zeus afin el aida la troianes asta ce la diretos de Acile es restorada. Entretempo, Hector gida la troianes asta casi espulsa la elinicas a la mar (Libro 12). Plu tarda, Agamemnon pensa en aseta defeta e retira a Elas (Libro 14). Denova, la coleria de Acile cambia la gera cuando el xerca venja par la mori de Patroclo. Iritada, Acile rompe sua capeles e susi sua fas. Teis comforta el, cuando sua fio dise a el:
Donce lo ia es asi ce la senior de omes Agamemnon ia coleri me.
An tal, on va lasa esta un cosa de la pasada,an si triste,
car lo es nesesada para la coleria de la peto.
Me va vade xerca la mator de mea ami amada,a Hector,
alora me va aseta me propre mori
cuando Zeus e la otra nonmortales deside lo.
Asetante sua mori como un custa justa per venja Patroclo, el reveni a la batalia, condenante Hector e Troia, perseguente el a tre veses a sirca la murones de la site, ante mata el e liscante sua corpo mor a retro sua caro.
Tempo seguente
[edita | edita la fonte]Traduis
[edita | edita la fonte]La Iliada no ia es traduida a lingua franca nova. On ave sola un frato de la comensa, traduida par Chabi.
En latina on ave la varia reduida nomida Ilias Latina. Lo ave 1070 linias e lo es atribuida a Publio Babebio Italico ci ta tradui lo entre 60 e 70.
En engles, George Chapman ia publici sua tradui de la Iliada, en episodios, comensante en 1598 en des-cuatris, un metro larga cual "ave spasio per tota la figures lingual e multe novas, como ance esplicas en parenteses". Lo ia deveni un clasica en la poesia engles. En 1898 un tradui par Samuel Butler ia es publicida par Longmans. Otra traduores de la Iliada a engles es Richmond Lattimore en 1951, Robert Fitzgerald en 1974, Robert Fagles en 1990, Barry B. Powellen en 2014 e Caroline Alexander en 2015.
En franses, on ave la traduis de Hugues Salel ci ia tradui la prima 12 libros entre 1545 e 1554, esente Amadys Jamyn ci ia tradui de la 13 a la 24 en 1580. Anne Dacier ia tradui lo en 1699 e Jean-Louis Backès, per la colie « Folio classique », publicida par Éditions Gallimard en 2013 entre otras.
En espaniol, Juan de Lebrija Cano, el mestre Francisco Sánchez de las Brozas, Cristóbal de Mesa, la prete Manuel Aponte, Miguel José Moreno e Francisco Estrada y Campos ia tradui la obra. Estas ia es traduida par mano e multe de los ia es perdeda. La prima tradui impresada ia es fada en 1788 par Ignacio García Malo. Luis Segalá ia tradui lo en 1908; Alejandro Bon en prosa en 1932 e Óscar Martínez García en 2010.
En portuges lo ia es prima traduida par Manuel Odorico Mendes e publicida en 1874 e a pos en la desenio de 1940 (prima edita nonconoseda ma republicida en 1945) par Carlos Alberto Nunes. Haroldo de Campos ia publica sua tradui completa en 2002. Tota estas es traduis brasilian. En Portugal o lo es publicada en 2005, esente un tradui par Frederico Lourenço (an si la obra ia es ance publicida en Brasil en 2013).
La atenta prima de tradui lo a italian ia es fada par Francesco Gussano, ci ia tradui la libro 1 en 1544. Paolo La Badessa ia tradui la prima sinco libros en 1564 e en 1604 la jesuita Costanzo Pulcarelli ia publica la prima du libros. La prima tradui completa en italian ia es de Giambattista Tebaldi nomida l'Elicona, ci ia publici sua opera en 1620. Federico Malipiero ia publici la prima varia completa en prosa en 1642.