Eue

Article bon
De Vicipedia

Eue
Èʋe, Èʋegbe
Parlada en: Gana e Togo
Area:
Tota parlores: 3 600 000
Familia: Linguas nijer-congo
State ofisial
Lingua ofisial de:
Regulada par:
Sifras
ISO 639-1: ee
ISO 639-2: ewe
ISO 639-3: [1]
SIL: [2]
Mapa
La areas do eue es parlada
Vide ance: LinguaLista de linguas

Eue (Eʋe, Eʋegbe) es un lingua de la familia nijer-congo, parlada en Gana sude-este e Togo sude par plu ca tre milion persones. Eue es un parte de un grupo de linguas relatada, comun nomida gbe, parlada en Gana, Togo, Benin e Nijeria. Otra linguas gbe inclui fon e aja. Como la otra linguas gbe, eue es un lingua tonal.

Istoria[edita | edita la fonte]

La naras tradisional eue refere a un migra de la popla eue de un area situada en lo cual es oji Benin, un site nomida Cetu, asta un rejion nonpoplada de la sude-este de Gana: Cetu ta es poplada par otra etnicos e la eues ta migra per libri se de la influe de la iorubas. On crede ce la eues ia vade a Togo e ia migra plu tarda a la sude-este de Gana.

Gramatica[edita | edita la fonte]

Spele e pronunsia[edita | edita la fonte]

Eue es scriveda en la "alfabeta african de refere", cual es fundida en la alfabeta latina con alga plu leteras (de cual alga es derivada de la alfabeta fonetica internasional):

A a B b D d Ɖ ɖ Dz dz E e Ɛ ɛ F f Ƒ ƒ G g Gb gb Ɣ ɣ
/a/ /b/ /d/ /ɖ/ /dz/ /e, ə/ /ɛ/ /f/ /ɸ/ /ɡ/ /ɡ͡b/ /ɣ/
H h X x I i K k Kp kp L l M m N n Ny ny Ŋ ŋ O o Ɔ ɔ
/h/ /he/ /i/ /k/ /k͡p/ /l/ /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/ /o/ /ɔ/
P p R r S s T t Ts ts U u V v Ʋ ʋ W w X x Y y Z z
/p/ /l/ /s/ /t/ /ts/ /u/ /v/ /β/ /w/ /x/ /j/ /z/

Un tilde (˜) supra un vocal indica nasali.

Eue ave sinco tonos: alta, media, basa, asendente e desendente. Per esemplo, esta tre parolas difere sola en sua tonos:

  • tó - montania (tono alta)
  • tǒ - mortero (tono asendente)
  • tò - bufalo (tono basa)

Los es normal scriveda sola en casos do confusas es posible.

Nomes[edita | edita la fonte]

La plural de un nom es formida par la sufisa -wo:

  • ati > atiwo - 'arbores'
  • xɔ > xɔwo - 'casas'
  • ŋutsu > ŋutsuwo - 'omes'

Nomes coletiva no usa normal esta sufisa:

  • ayi - 'favas'
  • azi - 'nozas'
  • mɔli - 'ris'
  • bli - 'mais'
  • wɔ - 'farina'
  • tsi - 'acua'
  • dze - 'sal'

Si un nom coletiva ave la sufisa plural, lo refere a spesies diversa de la nom:

  • ayiwo - 'spesies diversa de favas'

Cuando cuantia es espresada par numeros, on no usa la sufisa plural:

  • ati eve - 'du arbores' (leteral 'arbor du')
  • xevi ewo - 'des avias' (leteral 'avia des')
  • nyɔnu etɔ˜ - 'tre femes' (leteral 'fem tre')

Ma si la nom ave un article, on usa la sufisa plural:

  • ati eveawo - 'la du arbores' (leteral 'arbor du-la-s')
  • xevi ewoawo - 'la des avias' (leteral 'avia des-la-es')
  • nyɔnu etɔ˜awo - 'la tre femes' (leteral 'fem tre-la-s')

Nota ce la determinante es sufisada a la numeral, e no a la nom.

On pote asentua la nom par la sufisa -e. La sufisa es ajuntada a la determinante o ajetivo, si esta esiste:

  • To kɔkɔe. - 'Es vera un montania alta.'
  • Xɔ gãne neƒle. - 'Es un casa grande cual tu ia compra.'
  • Adela eveawoe wu to la. - 'Es la du xasores ci ia mata la bufalo'

Nomes cual refere a un loca de un ata o aveni usa la paroleta ƒe. Con verbos nontransitiva, ƒe es sufisada a la nom verbal:

  • yiyi → yiyiƒe - 'loca de vade' (leteral 'vade-loca')
  • vava → vavaƒe - 'loca de veni' (leteral 'veni-loca')
  • dzodzo → dzodzoƒe - 'loca de parti' (leteral 'parti-loca')

Determinantes[edita | edita la fonte]

Articles[edita | edita la fonte]

Eue ave du articles de defini, la paroleta la e la sufisa -a:

  • ati la, atia - 'la arbor'
  • la, xɔa - 'la casa/construida'

Si la radis fini con -a, la article es sempre la:

  • ga la (no *gaa) - 'la metal/moneta'

La article de nondefini es espresada par ajunta -a a la nom e usa la paroleta ɖe (un forma corta de ɖeka, la numero un) pos la nom:

  • amea - 'la person'
  • amea ɖe - 'un person'
  • atia - 'la arbor'
  • atia ɖe - 'un arbor'

Cuando on demanda "cual es lo?", la article de nondefini no es usada:

  • Nuka nye esia? esia nye xɔ. - 'Cual es esta? Esta es un casa.'
  • Nuka nye esia? esia nye kplɔ˜. - 'Cual es esta? Esta es un table.'
  • Nuka nye esia? esia nye ablegɔ. - 'Cual es esta? Esta es un seja.'

Per indica la idea de spesifadia, on usa la article de nondefini:

  • Atia ɖe mu. - 'Un arbor spesifada ia cade.'
  • Kɔdzo kpɔ ŋutsua ɖe. - 'Kɔdzo ia vide un om spesifada.'
  • Adzoa ƒle azia ɖe. - 'Adzoa ia compra un ovo spesifada.'

La sufisa per pluralia -wo es sufisada a la ɖe de la article de nondefini:

  • Atia ɖewo mu. - 'Alga arbores ia cade.'
  • Kɔdzo kpɔ ŋutsua ɖewo. - 'Kɔdzo ia vide alga omes.'
  • Adzoa ƒle azia ɖewo. - 'Adzoa ia compra alga ovos.'

Determinantes de mostra[edita | edita la fonte]

La determinantes de mostra es...

  • sia - esta
  • siawo - esta (plural)
  • ma - acel
  • mawo - acel (plural)
  • kemɛ - acel (distante)
  • kemɛwo - acel (distante, plural)

La determinantes de mostra segue la nom:

  • ɖevi sia - 'esta enfante'
  • ɖevi siawo - 'esta enfantes'
  • xevi ma - 'acel avia'
  • xevi mawo - 'acel avias'
  • to kemɛ - 'acel bufalo ala'
  • to kemɛwo - 'acel bufalos ala'

La determinantes de mostra segue tota otra ajetivos:

  • ŋutsuvi nyui sia - 'esta bon fio' (leteral 'fio bon esta')
  • ŋutsu sesẽ kɔkɔ ma - 'acel om alta e forte' (leteral 'om alta forte acel')
  • fesre keke sesẽ mawo - 'acel fenetras forte e larga' (leteral 'fenetras forte alta acel-es')

Determinantes de posese[edita | edita la fonte]

La determinantes de posese es...

  • nye - me
  • míaƒe - nos
  • wò - tu
  • miaƒe - vos
  • eƒe - de el/lo
  • woƒe - de los

Nota ce, per el, nos, vos e los, la sufisa de posese ƒe es usada.

Esta determinantes de posese presede la nom:

  • Nye xɔ mu. - 'Mea casa ia cade.'
  • agbalẽ bu. - 'Tua libro es perdeda'
  • eƒe abɔ ŋe. - 'Sua braso es rompeda.'
  • Míaƒe atiwo sɔgbɔ. - 'Nosa arbores es multe.'
  • Miaƒe nyiwo nye esiawo. - 'Vosa boves es estas.'
  • Woƒe xɔwo menyo o. - 'Sua casas no es bon.'

La sufisa ƒe es cadeda en la casos seguente. Nota ce e ("sua", singular) es un prefisa:

Familia:

  • mía fofo - 'nosa padre'
  • mia dada - 'vosa madre'
  • wo tasi - 'sua tia' (la tio de los)
  • etɔɖi dzo. - 'Sua tio ia departi.' (la tio de el)

Partes de la corpo:

  • mía ŋkume - 'nosa fas'
  • emegbe - 'sua dorso'
  • Wo ŋuti ko. - 'Sua corpo es limpa.'

Nomes verbal:

  • eƒeƒle - 'sua ata de es comprada'
  • wo wuwu - 'sua ata de es matada'
  • mia dɔdɔ - 'vosa ata de es enviada'

Nomes de ajentes:

  • mía kplɔla - 'nosa xef'
  • mia tsɔlawo - 'vosa portores'
  • exɔla - 'sua resetor'
  • wo dzralawo - 'sua enviores'

Nomes de tribus e rasas:

  • mía Eʋeawo - 'nosa popla, la eues'
  • mia Dzamawo - 'vosa popla, la deutxes'

E pos alga nomes spesial:

  • ŋkɔ - 'nom' > eŋkɔ - 'sua nom'
  • de - 'propre casa' > wo de - 'sua propre casa'
  • denyigba - 'propre pais' > mía denyigba - 'nosa propre pais'
  • aƒe - 'casa' > le eƒe me - 'en sua casa'

La determinantes per me e tu pote es sufisada a la nom (con un cambia de tono):

  • Nye agble melolo o. = Agblenye melolo o. - 'Mea cultiveria no es grande.'
  • xɔ mu. = Xɔ mu. - 'Tua casa ia cade.'

Esta es la caso normal per familia:

  • vinye - 'mea enfante' (nunca *nye vi)
  • vi - 'tua enfante' (nunca *wò vi)
  • fofonye / tɔnye - 'mea padre'
  • fofo / tɔ - 'tua padre'
  • danye / nɔnye - 'mea madre'
  • da / nɔwò - 'tua madre'
  • nɔvinye - 'mea frate/sore/cusin'
  • nɔvi - 'tua frate/sore/cusin'
  • tsɛnye - 'mea frate plu joven'
  • tsɛ - 'tua frate plu joven'
  • fonye - 'mea frate plu vea'
  • fo - 'tua frate plu vea'
  • tasinye - 'mea tia (la sore de mea padre)'
  • tasi - 'tua tia (la sore de tua padre)'
  • nɔɖinye - 'mea tia (la sore de mea madre)'
  • nɔɖi - 'tua tia (la sore de tua madre'
  • tɔɖinye - 'mea tio (la frate plu joven de mea padre)'
  • nyrɔenye - 'mea tio (la frate de mea madre)
  • tɔɖi - 'tua tio (la frate plu joven de tua padre)'
  • tɔgbinye - 'mea avo'
  • tɔgbi - 'tua avo'
  • mamanye - 'mea ava'
  • mama - 'tua ava'
  • tɔgãnye - 'mea tio (frate plu vea de mea padre)'
  • tɔgã - 'tua tio (frate plu vea de tua padre)'
  • srɔ˜nye - 'mea sposo/sposa'
  • srɔ˜ - 'tua sposo/sposa'
  • asinye - 'mea sposa'
  • asi - 'tua sposa'
  • atsunye - 'mea sposo'
  • atsu - 'tua sposo'
  • daanye - 'mea sore plu vea'
  • daa - 'tua sore plu vea'
  • ƒoenye - 'mea sore plu joven'
  • ƒoe - 'tua sore plu joven'

Con "el", la determinante es la sufisa -a:

  • fofoa 'sua padre'
  • via 'sua enfante'

Pronomes[edita | edita la fonte]

Pronomes personal[edita | edita la fonte]

La pronomes personal per la sujeto es...

  • me- (nye-) - me
  • mí- (míe-) - nos
  • è- (ne-) - tu
  • mi- (mie-) - vos
  • e- (wo-) - el/lo
  • wo- - los

Nota ce e è ("nos" e "tu") es sempre marcada con la tono per difere los de mi e e ("vos" e "el").

La formas de "me" e "nos" en brasetas es usada xef en frases negada. La otra formas en brasetas es usada xef cuando on refere a esta person o cosa a la ves du en un frase.

La pronom de sujeto es normal ajuntada a la verbo:

  • meyi - 'me vade'
  • míeyi - 'nos vade'
  • èyi - 'tu vade'
  • mieyi - 'vos vade'
  • eyi - 'el vade'
  • woyi - 'los vade'

La pronomes personal de ojeto es...

  • -m (ye) - me
  • (mía) - nos
  • - tu
  • mi (mia) - vos
  • -e (ye) - el/lo
  • wo (yewo) - los

Nota ce e ("nos" e "tu") es sempre marcada per tono per difere los de mi e wo ("vos" e "los")

Jeneral, la pronomes de ojeto es separada de sua verbos, ma m e e es sufisada a sua verbo:

  • Mekpɔ mi. - 'me vide vos.'
  • Ékpɔ wo. - 'tu vide los.'
  • Ekpɔ . - 'el vide tu.'
  • Wokpɔ . - 'los vide nos.'
  • Mekpɔe. - 'me vide el.'
  • Miekpɔm . - 'vos vide me.'

On ave alga cambias spesial de morfolojia:

  • ɖa + e → ɖɛ - 'coce el'
  • gba + e → gbɛ - 'rompe el'
  • nya + e → nyɛ - 'lava el'
  • eɖu + e → eɖui - 'el come el.'
  • wu + e → wui - 'mata el!'
  • mi + e → mii - 'engoli el!'
  • wofi + e → wofii - 'los fura el.'

La pronomes personal ave ance formas asoluta:

  • nye - me
  • míawo - nos
  • - tu
  • miawo - vos
  • eya - el
  • woawo - los

Per asentua la pronomes personal asoluta, ajunta la sufisa -e:

  • nyee - 'lo es me ci …'
  • e - 'lo es tu ci …'
  • eyae - 'lo es el ci …'
  • míawoe - 'lo es nos ci …'
  • miawoe - 'lo es vos ci …'
  • woawoe - 'lo es los ci …'

Esemplos:

  • Nyee wu da la. - 'Lo es me ci ia mata la serpente.'
  • Wòe kpɔ wo. - 'Lo es tu ci ia vide los.'
  • Eyae ƒom. - 'Lo es el ci ia bata me.'
  • Nyee wokpɔ - 'Lo es me ci el ia vide.'
  • Wòe míekpɔ - 'Lo es tu ci nos ia vide.'
  • eyae woyɔ. - 'Lo es el ci los ia clama.'

Pronomes de refleta es formida con ɖokui

  • ɖokuinye - 'me mesma'
  • ɖokuiwò - 'tu mesma'
  • eɖokui - 'se mesma'
  • mía ɖokuiwo - 'nos mesma'
  • mia ɖokuiwo - 'vos mesma'
  • wo ɖokuiwo - 'se mesma (plural)'

Nota ce ɖokui segue la pronom de posese plural. Per "el", ɖokui es sufisada. Per "me" e "tu", lo es prefisada.

Eue ave tre formas per pronomes mutua:

  • mía nɔewo - '(nos) la un la otra'
  • mia nɔewo - '(vos) la un la otra'
  • wo nɔewo - '(los) la un la otra'

Esemplo:

  • Ŋutsuawo wu wo nɔewo. - 'La omes mata lunlotra.'

Pronomes de posese[edita | edita la fonte]

On pote crea pronomes de la determinantes de posese par ajunta (la paroleta per crea nomes de ajetivos), seguente esta regulas:

Per "me" e "tu", es prefisada:

  • nye - 'de me'
  • wò - 'de tu'

Per "el", es sufisada:

  • e - 'de el'

Per la formas plural, es un parola separada pos la determinante de posese:

  • mía - 'de nos'
  • mia - 'de vos'
  • wo - 'de los'

On pote ance usa solitar:

  • Xɔ sia meĺolo wu ŋutsu sia o. - 'Esta casa no es plu grande ca lo (la casa) de esta om. '
  • Woƒe agble menyo abe fi a ene o. - 'Sua cultiveria no es tan bon como lo (la cultiveria) de la xef.'

Soma[edita | edita la fonte]

Person Sujeto Ojeto Asoluta Det de Pos Pron de Pos
1 sing me- -m nye nye tɔnye
2 sing è- tɔwò
3 sing e- -e eya eƒe etɔ
1 plur mí- míawo míaƒe mía tɔ
2 plur mi- mi miawo miaƒe mia tɔ
3 plur wo- wo woawo woƒe wo tɔ

Pronomes de relata[edita | edita la fonte]

La pronomes de relata es si (nonplural) e si wo (plural). La fini de la proposa de relata es marcada par la "article frasal" la.

  • Ŋutsu si ƒle sɔ la nam la va. - 'La om ci ia compra la cavalo per me ia veni.'
  • Nyɔn u si nekpɔ la nye Kofi srɔ˜ - 'La fem ci tu ia vide es la sposa de Kofi.'
  • Ati si mu la wu gbɔ˜ eve. - 'La arbor cual cade ia mata du capras.'
  • si mieƒle la lolo ŋutɔ. - 'La casa cual nos ia compra es multe grande.'
  • Woyɔ ŋutsu si wonya nyuie la vɛ - 'Los ia clama la om ci los conose bon.'

Cuando la nom a cual la pronom refere es plural, la sufisa plural -wo es ajuntada a la pronom.

Ajetivos[edita | edita la fonte]

La plu de ajetivos es derivada de verbos de cualia o state, cual segue la sujeto. Los es egal a un espresa como "es x" en elefen:

  • ati la kɔ / atia kɔ - 'la arbor es alta'
  • mɔ la didi / mɔa didi - 'la via es longa'

Per usa los como ajetivos propre, la verbo es reduplida e poneda pos la nom:

  • ati la kɔ - 'la arbor es alta' > ati kɔkɔ la - 'la arbor alta'
  • tsi la fa - 'la acua es fria' > tsi fafa la - 'la acua fria'

Si on ave plu ca un ajetivo, tota de los segue la nom:

  • ati kɔkɔ lolo la - 'la arbor alta e spesa'
  • xɔ lolo didi la - 'la feme obesa e alta'

Cuando un nom es segueda par un ajetivo, la plural es formida par sufisa -wo a la ajetivo, no a la nom:

  • ati kɔkɔwo - 'alta arbores'
  • nyɔnu lolowo - 'la femes obesa'

E si on ave plu ca un ajetivo, -wo es sufisada a la ajetivo final:

  • ŋutsuwo tso ati kɔkɔ lolowo

Ma cuando la cuantia es espresada par un numero, la plural sufisa no es usada, estra cuando la nom ave ance un article:

  • ati kɔkɔ ade - 'ses arbores alta'
  • nyɔnu lolo ewo - 'des femes obesa'
  • ati kɔkɔ adeawo - 'la ses arbores alta'
  • nyɔnu lolo ewoawo - 'la des femes obesa'

Alga ajetivos ave formas spesial:

  • fa > fafa / fafɛ - 'fria'
  • gblẽ > gbegblẽ - 'mal, noncoreta, malida'
  • glɔ˜ > gɔ˜glɔ˜ - 'vagante'
  • tri > titri - 'spesa'
  • lolo > lolo - 'grande, larga, obesa'
  • didi > didi - 'longa'
  • keke > keke - 'larga'
  • xaxa / xaxɛ > xaxa / xaxɛ - 'streta'
  • bɔbɔ > bɔbɔe / bɔbɔ - 'mol'
  • xɔ dzo > xɔ dzo / dzodzo - 'calda'
  • sɔe > sɔe - 'peti'
  • kpui > kpui - 'corta, basa'
  • nyo > nyui (de nyoe) - 'bon, bela'

Eue ave ance alga ajetivos propre, cual refere a colores, formas o statos. Los nesesa la verbo le, como on nesesa "es" en elefen:

  • Ame la le ɣie. - 'La person es blanca.'
  • Avɔ la le yibɔɔ. - 'La tela es negra.'
  • Gli la le dzie. - 'La mur es rojin.'
  • Akplɔ la le tsyɔẽ. - 'La lansia es puntida.'
  • Mɔ la le gbadzaa. - 'La rua es larga.'
  • Kpe la le nogoo. - 'La petra es ronda.'
  • Do la le tegblee. - 'La caveta/fora es sirculo.'
  • Tsi la le kpɔtɔɔ. - 'La acua es fangosa.'
  • Yame le kplefuu. - 'La clima es nebletosa.'
  • Atike la le yaa. - 'La medisin es sin sabor.'

La plu difere cuando on usa los con nomes:

  • avɔ yibɔ la - 'la tela negra'
  • Avɔ la le yibɔɔ. - 'la tela es negra'
  • do nogo la - 'la fora ronda'
  • Do la le nogoo. - 'la fora es ronda'

La forma de compara de ajetivos no es como en elefen. On usa la forma verbal con un verbo du, wu (suprapasa):

  • Atiglinyi lolo. - 'la elefante es grande'
  • Atiglinyi lolo wu to. - 'la elefante es plu grande ca la bufalo' (leteral 'elefante es-grande suprapasante bufalo')

On pote ance usa wu sin un ojeto:

  • Atiglinyi tri wu. - 'La elefante es plu spesa.' (leteral 'elefante es-spesa suprapasante')
  • Ŋutsu la kpui wu. - 'La om es plu basa.' (leteral 'la om es-basa suprapasante')

La forma superior es espresada par ajunta wo katã (tota, tota de los) a la forma de compara:

  • Atiglinyi lolo wu wo katã. - La elefante es la plu grande de tota.' (leteral 'elefante es-grande, suprapasante los tota')
  • Ŋutsu la kpui wo katã. - 'La om es la plu basa de tota'. (leteral 'la om es-basa suprapasante tota')

La paroleta pote crea un nom de un ajetivo:

  • lolo → lolo - 'la grande'
  • titri → titri - 'la spesa'
  • kɔkɔ → kɔkɔ - 'la alta'

Esta nomes pote es usada ance como ajetivos, e per comparas:

  • to lolotɔ - 'la bufalo grande' (leteral 'bufalo es-grande-cosa')
  • to lolotɔ wu - 'la bufalo plu grande' (leteral 'bufalo es-grande-cosa suprapasante')
  • to lolotɔ wu wo kakã - 'la bufalo la plu grande' (leteral 'bufalo es-grande-cosa suprapasante tota')

Averbos[edita | edita la fonte]

Averbos segue sua verbos:

  • Agblea lolo ŋutɔ. - 'La cultiveria es multe grande.' (leteral 'la cultiveria es-grande multe')
  • Mɔa didi akpa. - 'La via es tro longa.' (leteral 'la via es-longa tro')

Demandas[edita | edita la fonte]

On ave metodos diversa per formi demandas. La plu simple es par fini la frase con -a:

  • Ati la kɔa? - 'La arbor es alta?'
  • Mɔa didia? - 'La via es longa?'

On pote ance formi demandas par usa la espresa aleke … le? (como es...?)

  • aleke xɔ la le? Xɔ la kɔ ŋutɔ. - 'Como (grande) es la construida?' 'La construida es multe grande.'

Un metodo tre es par usa la paroleta de demanda ɖe. Ɖe es poneda a la fini de la demanda e ave la sinifia de "es do?"

  • Ameawo ɖe? - 'Do es la persones?'
  • ɖe? - 'Do es tu?'
  • Atia ɖe? - 'Do es la arbor/baton/lenio?'

Ɖe pote ance sinifia "cual?" o "regardante":

  • Ŋkɔwò ɖe? - 'Cual es tu nom?'
  • Nyɔnua ɖe, eva azɔ́a? - 'Regardante la fem, el ia veni aora?'

O on pote usa ɖe a la comensa de un demanda e fini la frase con -a:

  • Ɖe Akɔsua ɖa te la xoxoa? - 'Lo es vera ce Akɔsua ia coce ja la niama?'
  • Ɖe miede Peki etsɔa? - 'Lo es vera ce tu ia vade a Peki ier?'

Alga veses, en loca de -a, on usa ma o mahã:

  • Ɖe neƒle agble ma? - 'Lo es vera ce tu ia compra acel cultiveria?'
  • Ɖe wòƒo mi mahã? - 'Lo es vera ce los ia bate tu?'

Posposadas[edita | edita la fonte]

En loca de preposadas, eue usa posposadas cual segue la nom:

  • Xevi la le ati la dzi. - 'La avia es sur la arbor.'
  • ele xɔ la me. - 'El es en la sala.'
  • Kɔdzo le nyi la gbɔ. - 'Kɔdzo es prosima a la bove.'

Tota posponedas ia es orijinal nomes; alga es ancora nomes. La posposadas plu comun (con sinifia como un nom):

  • me - en
  • dzi - sur (surfas)
  • gbɔ - prosima, asta (lado)
  • megbe - pos (dorso)
  • ŋgɔ - ante (anterior, surfas de licuida)
  • xa - a la lado de, prosima a
  • ƒo - sur (surfas)
  • nu - a (entra, borda)
  • dome - entre
  • ɖome, gɔme, te - su
  • ŋu, ŋuti - sur (surfas de mur, arbor; lado de ojetos)
  • titina - en la media de
  • to - a la borda de (borda, pe entre la rio e la riva)
  • ta - supra (testa)
  • ŋkume - sur, a, ante (fas, surfas de un miror, tela, o acua)

Nomes de sites, paises e continentes no usa posposadas:

  • Kɔsi le Lome. - 'Kɔsi es en Lome.'
  • Ŋutsuvi la le Ameriʼka. - 'La fio es en America.'

La posposadas pote es sufisada a la nomes de linguas per indica un area:

  • le Eʋeme - 'en la area do los parla eue'
  • le Dzamame - 'en la area do los parla deutx'
  • le Blume - 'en la area do los parla twi'
  • le eŋlesime - 'en la area do los parla engles'

Esta nomes ave ja un posposada, e no nesesa un otra posposada:

  • abɔta - spala ('culmina de braso')
  • dziƒo - sielo ('surfas a supra')
  • xɔxɔnu - patio

Ma multe nomes con la sufisa me (en) no segue esta regula:

  • nɔnɔme - forma: Mekpɔe le nɔnɔme ma me
  • ƒome - familia: Wole ƒome ɖeka me
  • dzidzime - jenera: Le dzidzime sia me

Esta nomes no usa posposadas, como la nomes de sites o paises:

  • de - propre pais
  • xexe - estra casa
  • aƒe - propre vila, propre pais
  • suku - scola

Per espresa la relata entre posesor e posesada, on usa la paroleta ƒe pos la posesor e ante la poseseda:

  • Aŋku ƒe xɔ mu. - 'La casa de Aŋku ia cade.'
  • Akua ƒe afɔk pa bu. - 'La sapato de Adua es perdeda.'
  • Xɔ la ƒe gliwo tri. - 'La mures de la casa es spesa.'

Con familia, on no usa un paroleta:

  • Adzoa fofo va. - 'La padre de Adzoa ia vade.'
  • Ŋutsua srɔ˜ dzo. - 'La sposa de la om ia parti.'
  • Ɖevia dada meli o. - 'La madre de la enfante es asente.'

La razona es fundida en la idea de alienablia e nonalienablia. Si la poseseda no pote es sutraeda de la posesor, la relata es nonalienable, e no nesesa la paroleta.

Ma con partes de la corpo, on no pote cade la paroleta car, sin ƒe, la parte de la corpo funsiona como un posposada:

  • Adzoa ƒe ta - 'la testa de Adzoa'
  • Adzoa ta - 'supra Adzoa'
  • ŋutsua ƒe ŋkume - 'la fas de la om'
  • ŋutsua ŋkume - 'ante la om'

Verbos[edita | edita la fonte]

Nega[edita | edita la fonte]

Eue espresa nega con me- ... o. La parte prima es prefisada a la verbo, e la paroleta o vade a la fini de la frase:

  • Adidoa metri o. - 'La baobab no es spesa.'
  • Agbalẽ la menyo o. - 'La libro no es bon.'

Es[edita | edita la fonte]

Eue ave du formas per "es": nye and le. Nye sinifia "es (un cosa)" o "es (un person):

  • Kɔsi nye ŋutsuvi. - 'Kɔsi es un fio.'
  • Akɔsua nye nyɔnuvi. - 'Akɔsua es un fia.'
  • Agble mawo nye agble gãwo. - 'Acel cultiverias es cultiverias grande.'

Nye es jeneral segueda par un ojeta. Lo es usada como un responde a la demandas "Ci es X?" o "Cual es X?"

La verbo le sinifia "es (presente)", "es (a un loca)", "es (en un state)" o "aveni (a un tempo)". Lo es bon per responde a demandas de "do", "como" e "cuando":

  • Kɔdzo le Lome. - 'Kodzo es in Lome.'
  • Akɔsua le afi. - 'Akɔsua es asi.'
  • Ame la le yibɔɔ. - 'La person es negra.'
  • Ga la le tsyɔẽ. - 'La metal es puntida.'
  • Tsi dza le fiẽ me. - 'La pluve cade en la sera.' (leteral: 'Pluve cade lo es en la sera')

Ave[edita | edita la fonte]

La espresa per "ave" en eue es le... si, cual sinifia "es en mano":

  • Ze le ama si. 'Ama ave un vaso.'
  • Agble le ŋutsu la si. - 'La om ave un cultiveria.'
  • Nyi ewo le fia si. - 'La re ave des boves'
  • Ga le tɔgbinye si. - 'Me avo ave mone.'
  • Kpeto le kotoko si. - 'La porcospina ave un cava.'

Con "me" e "tu", la forma es asi-:

  • le asinye. - 'Me ave un casa.' (leteral: 'casa es en mea mano')
  • le asiwò. - 'Tu ave un cavalo.'
  • Ga le esi. - 'El ave mone.'
  • le mía si. - 'Nos ave un casa.'
  • le mia si. - 'Vos ave un cavalo.'
  • Ga le wo si. - 'Los ave mone.'

La forma per la pasada es nɔ... si o nɔ asi-:

  • Ga nɔ asinye. - 'Me ia ave mone.'
  • Avu Kwami si. - 'Kwami ia ave un can.'
  • Xɔ me mía si o. - 'Nos no ia ave un casa.'

La verbo simple[edita | edita la fonte]

En eue, un verbo nonmarcada per tempo refere a la presente o la pasada (aoristo):

  • meyi - 'me vade, me ia vade'
  • meva - 'me veni, me ia veni'

Normal, la tempo es indicada par la situa o par otra parolas o espresas:

  • etsɔ si va yi - 'la dia cual ia pasa'
  • xoxo - 'ja'
  • tsã la - 'en la dias pasada'
  • le blema la - 'en tempos antica'
  • gbe ɖeka - 'a un ves pasada'
  • ƒes va yi - 'a la anio pasada'
  • ɣleti si va yi - 'a la mense pasada'
  • kwasiɖa si va yi - 'a la semana pasada'

Per esemplo:

  • Woyi etsɔ si va yi (o: Woyi etsɔ). - 'Los ia vade ier.'
  • Wova xo (or: Wova xoxo). - 'Los ia veni.'
  • Mieƒlee ɣleti si va yi. - 'Nos ia compra lo a la mense pasada.'

Nota ce la verbo no cambia per person o pluralia.

Transitivia[edita | edita la fonte]

Verbos en eue es o transitiva o nontransitiva. Verbos transitiva ave sempre un ojeto, e verbos nontransitiva ave sempre no ojeto.

Si un verbo transitiva no ave un ojeto spesifada, on usa nu (cosa, caso) o ame (person), cual servi como "alga cosa" o "algun":

  • ɖa nu - 'coce (alga cosa)'
  • ɖu nu - 'come (alga cosa)'
  • di ame - 'xerca (per algun)
  • ƒle nu - 'compra (alga cosa)'
  • dzra nu - 'vende (alga cosa)'

Alga combinas de verbo e ojeto aveni sempre con lunlotra:

  • fa avi - 'plora'
  • wɔ dɔ - 'labora'
  • do awu - 'vesti bela'
  • dze ami - 'compra olio'
  • dɔ alɔ˜ - 'dormi'

La verbos transitiva pote es divideda entre los cual pote ave completintes e los cual no pote ave completintes. Estas pote ave completintes:

  • Míeyi. - 'Nos (ia) vade.'
  • Míeyi aƒe. - 'Nos (ia) vade a casa.'
  • ezɔ. - 'El (ia) pasea.'
  • ezɔ mɔ did i - 'El (ia) pasea a un distantia longa.'
  • Wode afima. - 'Los ia es ala.'
  • Wode Lome. - 'Los ia es a Lome.'

Estas no pote ave completintes:

  • Ŋutsu la si. - 'La om (ia) core a via.'
  • eku. - 'El (ia) mori.'
  • Wofe le afi. - 'Los (ia) jua asi.'
  • Xevi la dzo. - 'La avia (ia) vole.'
  • ege. - 'El (ia) cade.'
  • Miedzo. - 'Los (ia) parti.'

Con estas, on nesesa un otra verbo per introdui un completinte:

  • Ŋutsu la si yi Keta. - 'La om core a via a Keta.' (leteral 'La om core a via, vade a Keta')
  • eku le Lome. - 'El ia mori a Lome.' (leteral 'El ia mori, es a Lome')
  • Wofe le Kpando. - 'Los ia jua a Kpando.' (leteral 'Los ia jua, es a Kpando')

La aspeta continuante[edita | edita la fonte]

La aspeta continuante es indicada par la usa de un verbo aidante e la sufisa -m a la verbo major. En la presente, la verbo aidante es le.

Verbos nontransitiva es prima cambiada a nomes par redupli:

  • yi > le yiyim
  • va > le vavam
  • si > le sisim
  • dzo > le dzodzom

Verbos transitiva no es reduplida. La ojeto segue la verbo aidante ma presede la verbo major:

  • ɖu nu > le nu ɖum
  • wɔdɔ > le dɔ wɔm
  • ƒle nu > le nu ƒlem
  • fa avi > le avi fam

Si un pronom es normal prefisada, lo es prefisada a le:

  • meyi > mele yiyim
  • wodzo > wole dzodzom
  • ewɔ dɔ > ele dɔ wɔm

En la pasada, la verbo aidante es :

  • mele yiyim - 'me es vadente'
  • me yiyim - 'me ia es vadente'
  • ele dɔ wɔm - 'el es laborante'
  • e dɔ wɔm - 'el ia es laborante'

La aspeta comensante[edita | edita la fonte]

Si un ata va comensa pronto, on usa la aspeta comensante. Lo ave la mesma strutur como la aspeta continuante, ma la verbo major es segueda par ge (derivada de la parola gbe "lado, visina"):

  • Ameawo le vavam. - 'La persones veni.'
  • Ameawo le vava ge. - 'La persones comensa veni.'

Como la aspeta continuante, la pasada es constuida con . On usa la forma reduplida per verbos nontransitiva, e la forma normal per verbos transitiva:

  • míele yiyi ge - 'nos comensa vade'
  • míenɔ yiyi ge - 'nos ia comensa vade'
  • Wole dzodzo ge - 'los comensa parti'
  • Wonɔ dzodzo ge - 'los ia comensa parti'
  • Xɔ la le mumu ge - 'la casa comensa cade'
  • Xɔ la nɔ mumu ge - 'la casa ia comensa cade'
  • Èle nu ɖu ge. - 'tu comensa come'
  • Kɔsi le xɔ tu ge. - 'Kɔsi comensa construi la casa'
  • Nyɔnuviawo ha dzi ge. - 'la fias ia comensa canta'

La aspeta abitual[edita | edita la fonte]

La aspeta abitual es formida par sufisa -a o -na a la verbo. Usa -a cuando la verbo ave un ojeto:

  • Míele tsi etsɔ. - 'Nos ia bani ier.'
  • Míelea tsi gbesiagbe. - 'Nos bani normal/abitual cada dia.'
  • Woɖu nu le fia gbɔ. - 'Los come a (la casa de) la xef.'
  • Woɖua nu le fia gbɔ. - 'Los come normal/abitual a (la casa de) la xef.'

Usa -na cuando la verbo no ave un ojeto:

  • Ame kuna. - 'Umanas mori; umania mori.' (car esta es la natur de umanas)
  • Woyina gatrɔna gbe ma gbe ke. - 'Normal, los vade e reveni en la mesma dia.'

Si la -a segue la pronom -e (el), sustitui -nɛ per -a-e:

  • Míetsɔa agbeli ɖaa fufu. - 'Nos usa manioca cuando nos coce fufu.'
  • Míetsɔ ɖanɛ. - 'Nos usa lo cuando nos coce lo.'

La tempo futur[edita | edita la fonte]

En eue, la tempo futur es formida par prefisa a- a la verbo:

  • ɖu nu - 'come / ia come'
  • aɖu nu - 'va come'
  • dzi ha - 'canta / ia canta'
  • adzi ha - 'va canta'
  • yi - 'vade / ia vade'
  • ayi - 'va vade'

Con pronomes prefisada, la prefisa de futur cambia sua tono:

  • me- + a → mava - 'me va vade'
  • è- + a → àva - 'tu va vade'
  • e- + a → ava - 'el va vade'
  • mí- + a → míava - 'nos va vade'
  • mi- + a → miava - 'vos va vade'
  • wo- + a → woava - 'los va vade'

La tempo futur es ance usada per la dependente:

  • Ne manye wò la, maƒlee. - 'Si me ta es tu, me ta compra lo.'
  • Ne aɖu wò kata la aɖi ƒo. - 'Si tu ia come tota, tu ta es sasiada.'
  • Ne makpɔe la mawui. - 'Si me ia vide el, me ta mata el.'

Pasiva[edita | edita la fonte]

On no ave un construi pasiva en eue. Si la sujeto es nonconoseda, nonserta, o noninteresante, la pronom de person tre plural es usada, con la sinifia "algun":

  • Wowu dzata la. - 'Los ia mata la leon / La leon ia es matada'
  • Wotu xɔa. - 'Los ia construi la casa / La casa ia es construida'

Esce la sinifia intendeda es "los ia mata la leon" o "la leon ia es matada" depende sola de la situa.

Numeros[edita | edita la fonte]

De un a des:

  • 1 - ɖeka
  • 2 - eve
  • 3 - etɔ˜
  • 4 - ene
  • 5 - atɔ˜
  • 6 - ade
  • 7 - adre
  • 8 - enyi
  • 9 - asieke
  • 10 - ewo

De des-un a dudes:

  • 11 - wuiɖekɛ
  • 12 - wuieve
  • 13 - wuietɔ˜
  • 14 - wuiene
  • 15 - wuiarɔ˜
  • 16 - wuiade
  • 17 - wuiadre
  • 18 - wuienyi
  • 19 - wuiasieke
  • 20 - blaeve

La prefis wui es un corti de ewo (des). La parola per dudes - blaeve - sinifia du faxos, cortida de babla eve. Bla es babla plu etɔn o "tre faxos", etc.

Pos 20, on usa la posposada , cual sinifia "supra" o "plu ca":

  • 21 - blaeve vɔ ɖekɛ
  • 22 - blaeve vɔ eve
  • 23 - blaeve vɔ etɔ˜
  • 24 - blaeve vɔ ene, etc
  • 30 - blaetɔ˜
  • 40 - blaene
  • 50 - blaatɔ˜
  • 60 - blaade
  • 70 - blaadre
  • 80 - blaenyi
  • 90 - blaasieke
  • 100 - alafa ɖeka
  • 200 - alafa eve
  • 300 - alafa etɔ˜
  • 400 - alafa ene, etc
  • 1000 - akpe ɖeka
  • 2000 - akpe eve, etc

Leteratur[edita | edita la fonte]

La novela prima scriveda en eue es Ku Le Xome ("Mori de interna"), un novela de detetores scriveda de Seth Akafia en 1970[1][2].

Walter Blege ia tradui Macbeth de Shakespeare en 2018. La obra ia apare con la titulo Shakespeare ʄe Makbet[3].

Otra libros publicida en la lingua es Ewɔ Moya Na Fiagã Agɔkɔli de S.Y. Kwamuar, un drama sur la migra de la antepasadas de la eues de Ŋɔtsiẽ en Togo, e Adela megblo̳a wo katâ o (1996) de Victor K.A. Glakpe.

Eugene E. Osei-Tutu ia publici en 2002 la libro de aprende nomida Eue numenyaduwo ("Leteratur parlada eue").

Studias[edita | edita la fonte]

Eue es un de la linguas african la plu bon documentida, con grasias xef a la labora de Diedrich Westermann, ci ia publici multe disionarios e gramaticas sur eue e otra linguas gbe. Otra linguistes ci ia contribui a la studia de la lingua es: Gilbert Ansre (tonos, sintatica), Hounkpati B Christophe Capo (fonolojia, fonetica), Herbert Stahlke (morfolojia, tonos), Roberto Pazzi (antropolojia, lexicografia), Felix K. Ameka (semantica, linguistica cognisial) e Alan Stewart Duthie (semantica, fonetica); Flavien Gbéto (tonos).

Referes[edita | edita la fonte]

  1. 9 - Écrire le roman policier en éwé : l’exemple de Ku Le Xome de Seth Akafia
  2. Vielfalt der Afrika-Krimis
  3. Translation as Rewriting: Cultural Theoretical Appraisal of Shakespeare’s "Macbeth" in the Ewe language of West Africa

Fonte[edita | edita la fonte]

Bibliografia[edita | edita la fonte]

  • Osei-Tutu Eugene E. (2002) Eue numenyaduwo = Ewe oral literature, Accra: Ghana Universities Press