Discute:Cultur mousterian
En espaniol e en italian on ave "musterian" e me crede ce on ta debe scrive lo tal, car on debe leje "mUsterian" en no "mOUsterian" en elefen. --Katxis (discute) 14:24, 12 novembre 2018 (UTC)
- an si lo no es un mal idea, la regula per la plu de locas interna de un nasion es scriveda en la lingua nasional, si posible. Mouster es en Frans. Nos ave esta regula car lo ta es tro difisil per transcrive tota locas en la mundo en un modo fonemical. Cgboeree (discute) 21:51, 17 novembre 2018 (UTC)
- Oce, me comprende aora. Alora, nos ta pronunsia lo como [kultur musterian]? --Katxis (discute) 11:03, 18 novembre 2018 (UTC)
- nota ance ce, si la lingua usa un modo de scrive nonlatina, nos usa la transcrive plu ofisial de la lingua (pe piniin - o pinyin - per xines). Cgboeree (discute) 21:55, 17 novembre 2018 (UTC)